— Мэм, вынужден просить вас пройти к себе в апартаменты.
— Грэг, — заявила Милена, — не забывайте, что это дом моего мужа, а теперь, после его смерти, согласно его завещанию,
Они спустились по лестнице и направились в крыло, где обитали слуги.
— Франклин был последним, кто видел президента живым, потому что он принес ему колу и торт, — рассуждал Грэг будто бы с самим собой, однако явно позволяя Милене проследить ход своих мыслей.
— Вы ведь сами не верите, что это он! — заявила в сердцах Милена. — Восьмидесятилетний дворецкий убивает президента США? По какой, скажите мне,
Грэг, ничего не ответив, продолжил рассуждать:
— Конечно, тот, кто видел жертву последним, всегда вызывает наибольшие подозрения. Но мы не знаем, действительно ли был последним, кто видел президента Грампа живым, Франклин или это был
Они остановились около двери одной из комнат, и Грэг резко постучал. Однако никто не спешил им открыть, из комнаты не доносилось ни единого звука.
— Мои люди уже были здесь, стучали, однако им тоже никто не открыл. Но они сочли, что Франклин встал и бродит по особняку. Однако это, по-видимому, все же
Постучав еще рез, Грэг извлек из кармана какую-то металлическую штучку, вставил ее в замок — и спустя несколько мгновений дверь, тихо скрипнув, распахнулась.
— Мэм, прошу вас остаться в коридоре! Я сейчас вызову своих людей.
Милена, ежась, заметила:
— Господи, а вдруг ему стало плохо при вести о смерти Делберта, вдруг старика хватил инфаркт? И он, беспомощный, лежит на полу и смиренно ждет помощи?
Грэг шагнул в комнату, в глубине которой горел неяркий свет. Милена осталась в коридоре, однако ее вдруг охватил беспричинный страх — и она последовала за Грэгом.
Хотя страх был далеко не беспричинный:
Милена оказалась в старомодно обставленной комнате — тут жил Франклин, когда вместе с ними прилетал сюда из Вашингтона. Милена заметила ряды книг, старое радио, стол с линялой скатертью, на которой стояла ваза с искусственными цветами, — и услышала восклицание Грэга, донесшееся из смежной спальни.
Она быстро вошла туда — и увидела Грэга, замершего около кровати, на которой вытянулся одетый в свой смокинг дворецкого Франклин. Казалось, что он спит.
Однако он явно не спал, потому что из груди Франклина
Милена, охнув, оперлась о прикроватную тумбочку, на которой стояла фотография полной темнокожей женщины, покойной жены Франклина, бокал с водой на самом донышке, а также изящная фарфоровая чашка, и быстро отдернула руку.
Она ведь не должна подвергнуть контаминации место преступления. А то, что она находилась на
— Профессиональный удар, мэм, уж вы мне поверьте. Прямо в сердце. Он умер мгновенно, — произнес Грэг, осматривая окровавленную белую манишку.
— Он ведь точно мертв? — спросила в ужасе Милена, вдруг понимая, что в «Зимнем Белом доме» произошло второе убийство —
— Мертвее не бывает, мэм. Похоже, смерть наступила около шести, если не больше, часов назад, хотя опять же я не эксперт. То есть Франклина убили практически
— Потому что он что-то знал? Или
— Вероятно,
— Господи, да ведь это кинжал президента Теодора Рузвельта, тот самый, которым он убил во время охоты на Аляске гризли. Кинжал был в коллекции Делберта там, в его кабинете. — Она осеклась и сипло добавила: — В той же коллекции, в которой находился и пистолет Джорджа Вашингтона, из которого был застрелен Делберт.
Грэг, пристально глядя на нее, заметил:
— Кинжал мне тоже показался знакомым, мэм. Я ведь не раз бывал у вашего супруга в кабинете в течение этих двух лет. Только скажите — помните ли вы, был ли кинжал в одной из витрин, когда мы с вами осматривали кабинет?
Милена закусила губу и неуверенно произнесла:
— Не помню… Извините, Грэг, но просто не обратила внимания. Там ведь масса экспонатов.
Грэг кивнул: