Я слушала известную песню Михаила Шуфутинского на кассете, привезённой мамой, и смотрела на Алессию, играющую со своей любимой куклой. Сегодня суббота, садик не работает. Куда бы нам с дочуркой пойти, чтобы отвлечься от навалившихся словно снег на голову проблем? В нашем маленьком провинциальном городишке нет никаких культурных учреждений. Разве что кинотеатр да летом иногда проводятся ярмарки. И угораздило же Марко найти квартиру именно в этой глуши! Но он тогда, безусловно, старался, чтобы всё было только для нас двоих и нашего ребёнка. Он ведь всю жизнь прожил в мегаполисе и устал от повседневной суеты и шума. Так бы оно и было – всё для нас и дочери, если бы не этот проклятый диагноз.

– Мамочка, – дочурка подошла ко мне, – я хочу платье цвета фуксии. Скоро лето, и я хочу быть самой красивой и нарядной.

Моя дочь обожает ярко-малиновый цвет, и почти во всех вещах в её гардеробе преобладают малиновые и розовые тона. Такие уж вкусы у моей крошечки, уже вовсю болтающей на двух языках и развитой не по годам.

– Хорошо, мамина курочка, – я погладила её по кудряшкам, собранным в два хвостика, – мама тебе сегодня купит новый наряд и туфельки. Ты всегда будешь у меня самой красивой леди.

– И мороженое! – воскликнула дочь и захлопала в ладошки.

– Будет тебе и мороженое. Твоё любимое «Банана сплит».

– Ура! Мамулечка! Я тебя обожаю, – дочка запрыгнула ко мне на колени и крепко обняла меня за шею.

– Мамино солнышко, пойдём собираться. Поедем в торговый центр, – чмокнула я дочь и похлопала её по попе. – На тебя уже и колготки малы. Вон как натянуты, как на барабанчике. Сегодня мама тебе всё купит.

Только я оделась и одела дочь, как раздался звонок сотового.

– Пронто, – ответила я.

– Сальве, синьора Светлана, – поприветствовал меня мужской голос.

– Вас беспокоят из местной карабинерии. Есть новости о вашем пропавшем без вести гражданском муже.

У меня перехватило дыхание и задрожали ноги.

– Д-да, и что? – заикаясь, выдавила я.

– Вы могли бы сейчас к нам подойти? Мы вам всё объясним.

– Я, к сожалению, сегодня одна с маленькой дочерью. А нельзя к вам прийти в понедельник?

– Конечно, можно. Когда вам будет удобно.

– Спасибо вам большое. Значит, увидимся в понедельник.

Я закрыла сотовый и почувствовала, как забилось моё сердце. Господи, Марко нашёлся. Не могу поверить! Я бы прямо сейчас помчалась к карабинерам за новостью. Но моя дочь уже всё понимает и не должна слышать о Марко. Так что потерплю до понедельника. Отведу Алессию в садик и потом сразу в участок.

– Мамочка, когда мы уже пойдём? Мне скучно, – Алессия теребила меня, на мгновение застывшую в ступоре после телефонного звонка, за рукав джинсовой куртки.

– Прости, моя золотая. Уже идём. Звоню Ансельмо.

Я набрала номер таксиста и спустилась с дочерью на улицу. Весна уже вступила в свои права и радовала тёплым солнышком. Я снова невольно вспомнила, как ровно три года назад в это время в первый раз приехала в Италию и какой праздник жизни ожидал меня здесь. Незабываемые семь дней любви и страсти.

Подъехал Ансельмо. Мы умостились на заднем сиденье.

– Чао, Ансельмо! Вези нас в «Ле Гру».

– Чао, Светлана. Как скажешь.

Машина тронулась, и мы поехали в сторону центра. Когда мы проезжали мимо бара, опечатанного лентой, на меня накатили грусть и отчаянье. Ансельмо уловил в зеркале заднего вида моё замешательство и спросил:

– Что, Светлана, обидно?

– Ещё бы, Ансельмо. Не то слово. Ты же в курсе всех событий.

– Да уж, конечно, в курсе. Все только и судачат об этом. Но ты не падай духом. Всё восстановится со временем.

– Нет, Ансельмо. Я собираюсь переехать в другой город. Здесь мне уже ничего не светит, – вздохнула я. – Кстати, я хотела у тебя спросить: ты бы смог отвезти нас с вещами? Это семьдесят километров отсюда. А то с малышкой по поездам с чемоданами, сам понимаешь.

– Конечно, Света. В чём проблема? Только предупредишь меня заранее.

– Разумеется, Ансельмо. Спасибо тебе. Ты всегда меня выручаешь.

Ансельмо улыбнулся и подмигнул мне.

– Не за что, Света. Ты сильная женщина, так держать! В тебе есть стержень.

<p>Глава 32</p>

Наступил понедельник. Я отвела дочь в сад и сразу же отправилась в карабинерию.

– Присаживайтесь, синьора, – всё тот же маршал Рендине в чёрной форме с красными лампасами на брюках любезно пододвинул мне металлический стул. Я уселась, он же сел напротив меня и вытащил из какой-то папки распечатанный лист бумаги.

– Вот адрес и заключение, где находится ваш гражданский супруг синьор Феррони Марко.

– Скажите, а где это? А как вы на него вышли? Можно ли к нему съездить? – засыпала я вопросами военного полицейского.

– Мы подробностей не знаем. Нам лишь стало известно его местонахождение. Вы можете съездить по указанному адресу и навестить Марко Феррони. Это в 300 километрах от нас. Объясните ситуацию, и вас пустят к нему.

– Спасибо вам большое, – поблагодарила я маршала, и мы распрощались.

Перейти на страницу:

Похожие книги