— Просто вы никогда не допускали этого случая. Эфраим говорил, что вы напуганный, раз и навсегда сгорбившийся человек.

— Ему ли не знать! Причина моего горба — он сам.

— Потому что вы не могли стать таким, как он?

— Вам, похоже, хочется, чтобы было так. Что ж, пусть так и будет. Но я был старше и чувствовал ответственность за него. Не в детстве, а позже.

— Тем не менее вы не видели его больше полувека. Странный способ проявлять ответственность.

— Не обязательно видеть человека, чтобы он был вот здесь. — И Шими ударяет себя в грудь.

Она наклоняется вперед, хватаясь за край стола. Кажется, она хочет уточнить, какая точка у Шими в груди отведена Эфраиму.

Но уточнить не получается.

— Он одной левой разгромил немцев, — напоминает она ему. — Зачем ему вы?

— Не я ему, а он мне. Мне нужно было чувствовать озабоченность.

— Из-за чего?

— Меня беспокоили его рассказы о своем образе жизни… — Он запинается, соображая, надо ли продолжать, но, вспомнив основополагающие правила, все же продолжает: — Про пьянство, про гомосексуальность…

Говоря это, он кажется себе дряхлым стариком.

— Вам никогда не приходило в голову, что он просто над вами потешался? — спрашивает Берил Дьюзинбери.

— У меня было время, чтобы предположить все что угодно. Он потешался надо мной?

Принцесса выпрямляется в кресле и смотрит на него молча, загадочно.

Пока Настя ставит перед ними чай и имбирный пирог, они ничего не говорят.

— Не обращайте внимания на ее взгляды, — советует ему Принцесса, когда помощница отходит. — Это не приглашение. Она одинаково смотрит на всех мужчин. Думаю, ее поразила ваша шапка. Наверное, такую носил ее прапрадедушка.

— Вдруг я напомнил ей своего брата?

Принцесса считает на пальцах.

— Она при мне не так долго. Но та, другая, говорит, что видела вас раньше. В каком-то китайском ресторане, вы показывали там карточные фокусы. Она бредит?

— Насчет фокусов — да, но она действительно могла видеть меня там за работой.

— Удивительно, что она хоть что-то не напутала. Что за работа у вас там была, мытье посуды?

— Чистая любительщина, не считая кормежки: ходить от стола к столу и предсказывать будущее.

— На крапленой колоде карт, как мадам Сосострис?

— Кто это такая?

— Гадалка на картах Таро в «Бесплодной земле» Элиота.

— Как вы понимаете, у меня все куда прозаичнее. Я пользуюсь обыкновенной колодой. Мое занятие — так называемое гадание на обычных картах.

— «Так называемое»! А то я не знаю. Только это женское занятие, как и любое другое гадание. Про сивилл вам в школе тоже не рассказывали?

— В каком смысле «тоже»? Если вы имеет в виду мадам Сосострис, то тут вы правы. Но дожить до моего возраста, ни разу не повстречавшись с сивиллой, вряд ли возможно. — Он думал пошутить насчет одной вдовушки по имени Сивилла, но спохватился, что это вряд ли уместно. — Хочу предложить еще одно основополагающее правило: вы не станете клеймить меня за недостаточную образованность.

— Поздно добавлять основополагающие правила. Будьте благодарны за то, что у меня есть терпение делиться с вами своими познаниями. Пользуйтесь случаем, внемлите! Сивиллы были жрицами. Их был десяток, но для нас важнее остальных уроженка Кум, просившая вечной жизни, но забывшая попросить вечной молодости. В итоге старая развалина висела вверх ногами в бутылке и молила о смерти.

— Почему вверх ногами?

— Вопрос, выдающий поразительное отсутствие любопытства! Спросили бы лучше, почему никто не разбил бутылку. Эфраим спросил бы.

— Эфраим, Эфраим… Он что, прославился освобождением людей из бутылок?

— А чем славитесь вы? Тем, что наблюдаете за их мучениями?

— Нет, я отвожу взгляд.

— И оставляете страдальцев внутри?

Он не считает, что этот вопрос требует ответа.

— Кстати, о вашем брате, — говорит Принцесса, помолчав. — Разве он в свое время не грешил гаданием? Тоже, помнится, на картах. Это у вас определенно семейное. Вы переняли это у него?

Шими крошит свой кусок пирога на тысячу кусочков, чувствуя на себе взгляд Принцессы.

— Уже поздно, — говорит он, вставая.

<p>5</p>

У Шими неожиданно набирается слишком много дел.

Ванда Вольфшейм названивает ему, когда ей вздумается, и раз за разом уточняет, придет ли он.

Почему бы не ответить ей: «Нет, Ванда, не приду»?

Но нет: он упорно оставляет ее болтаться в стеклянной бутылке.

Зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги