В этой работе я пользовался «Хрестоматией по истории английского языка» и словарем к ней, а также «An etymological dictionary of the Gaelic language» Александра МакБейна.

<p>А</p>

*Ahan {Aghan}

Дру^г (дрýадан) из сказки «Верный Камень».

*Аваллóнэ {Avallónë}

Гавань Эльдара на Толе Эрессэа.

Авари {Avari}

Эльфы, отказавшиеся присоединиться к Великому Походу от Куйвиэ́нена; ед.ч. «авар» //мн.ч. «авары»//.

Агарваэн {Agarwaen}

«Запятнанный кровью», имя, взятое Тýрином по приходе в Нарготронд.

*Агатуруш {Agathurush}

Адŷнайский перевод названия «Гватлó».

Агларонд {Aglarond}

«Сверкающая Пещера» в Хельмовой Пади в Эреде Нимрайс; название употреблялось также применительно к крепости, более узко называвшейся Горнбург, которая стояла при входе в Хельмову Падь.

Аданэдель {Adanedhel}

«Человек-Эльф». Имя, данное Тýрину в Нарготронде.

Адорн {Adorn}

Приток реки Изен, образующий западную границу Рохана. (Название <<по форме подходит для синдарина, но не переводится на этот язык. Можно предположить, что оно – донýменóрского происхождения, переиначенное на синдаринский лад.>>)

*Адрахиль {Adrahil}

(1) Командующий силами Гондора в войне против кибитников в год 1944 Третьей Эпохи; звался «Дол-Амротским» и был, вероятно, предком Адрахиля (2).

(2) Князь Дол-Амрота, отец Имрахиля.

Адŷнайский {Adûnaic}

Нýменóрский язык.

Азаhâл {Azaghâl}

Правитель Гномов Белегоста; ранил Глаурунга в Нирнаэте Арноэдиад, и был им убит.

Азанулбизар {Azanulbizar}

Долина под Восточными Вратами Мории, где в год 2799 Третьей Эпохи произошла великая битва, окончившая войну Гномов и Орков.

Азог {Azog}

Морийский орк; убийца Трóра, павший от руки Дáина Железноногого в Битве при Азанулбизаре.

*Айвендил {Aiwendil}

«Птицелюб», квенийское имя Волшебника Радагаста.

*Айлинэль {Ailinel}

Старшая из сестер Тар-Алдариона. //Возможна связь с ирл. aílean «зеленый» или aílle «красивый».//

Акаллабêт {Akallabêth}

«Низвергнутый», Нýменор.

*Алатар {Alatar}

Один из Синих Волшебников (Итрин Луин).

Ал(а)тáриэль {Al(a)táriel}

«Дева со сверкающим венцом» (см. Приложение к «Сильмариллиону», статья «Кал-»), квенийская и тэлеринская форма имени Галадриэли.

*Алгунд {Algund}

Человек из Дор-Лóмина, член шайки разбойников (Гаурвайта), к которой пристал Тýрин.

Алдарион {Aldarion}

См. «Тар-Алдарион».

Алдор {Aldor}

Третий Король Рохана, сын Брего сына Эорла Юного. //Aldor (→ alder) = ealdor, от eald → eld, old; «старый, старший, старейший».//

*Альдбург {Aldburg}

Поселение Э́омера в Фолде (Рохан), где стоял дом Эорла Юного. //От ald (→ old «старый») и burg|rh → burgh|o, borwe → «поселение, обнесенное изгородью, городище; крепость, замок, город, окруженый стеной». Ср. нем. Burg «замок».//

*Алмариань {Almarian}

Дочь нýменóрского мореплавателя Веантура, Королева при Тар-Менельдуре и мать Тар-Алдариона.

Альквалондэ {Alqualondë}

«Лебединая Гавань», главный город и гавань Тэлери на побережье Амана.

*Альмиэль {Almiel}

Младшая из сестер Тар-Алдариона.

альфирин {alfirin}

Маленький белый цветок, называемый также уйлос и симбельмине (вечная память). О применении этого названия к другому цветку см. стр. 316.

Аман {Aman}

«Благословенный, свободный от зла», страна Валар на запредельном Западе. Также Благословенный Край, Благословенная Страна. «Неувядающие Земли».

Амандил {Amandil}

(1) См. «Тар-Амандил».

(2) Последний Правитель Андýниэ, отец Элендила Высокого.

*Амдúр {Amdír}

Король Лóриэна, павший в Битве на Дагорладе; отец Амрота. «Малгалад».

*Амон Анвар {Amon Anwar}

Синдаринское название Халифириэна, седьмого из маяков Гондора на Эреде Нимрайс. В переводе – Гора Трепета, частичный перевод: Анварская гора; также просто Анвар. «Эйленаэр», «Халифириэн», «Анварский Лес».

*Амон Дартир {Amon Darthir}

Пик в хребте Эред Вэтрин к югу от Дор-Лóмина.

Амон Дûн {Amon Dîn}

«Молчаливая Гора», первый из маяков Гондора на Эреде Нимрайс.

*Амон Ланк {Amon Lanc}

«Голая Гора» к югу от Зеленолесья Великого, впоследствии называвшаяся Дол-Гулдур.

Амон Обель {Amon Obel}

Гора в Бретильском Лесу, на которой был выстроен Эфель Брандир.

Амон Рŷд {Amon Rûdh}

«Лысая Гора», одинокая вершина в землях к югу от Бретиля; жилище Мûма и логово разбойничьей шайки Тýрина. «Шарбхунд».

Амон Сŷл {Amon Sûl}

«Ветряная Гора», круглая голая высота на южной оконечности Заветерных Гор в Эриадоре. В Брее называлась Заветерью.

Амон Уйлос {Amon Uilos}

Синдаринское название Ойолоссэ.

Амон Эреб {Amon Ereb}

«Одинокая Гора» в Восточном Белерианде.

Амон Этир {Amon Ethir}

Огромный курган, насыпанный Финродом Фелагундом к востоку от Дверей Нарготронда. В переводе – «Дозорная Гора».

Амрот {Amroth}

Синдарский эльф, Король Лóриэна, влюбленный в Нимродэль; утонул в Заливе Белфалас. Страна Амрота – побережье Белфаласа возле Дол-Амрота. «Гавань Амрота» см. «Эдельлонд». //Возможна связь с ирл. amhra «прекрасный».//

Анар {Anar}

Квенийское название Солнца. //Вероятно, неслучайно созвучие с ирл. noir «восток»; ср. ирл. anoir, др.-ирл. anair «спереди» – ирландский мир был сориентирован по восходящему солнцу.//

*Анардил {Anardil}

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги