– А я уже говорила, что не нуждаюсь в твоей защите. – Дафна повысила голос. – Мне пришлось только наблюдать, как мои братья сражаются за отечество, в то время как я вынуждена была оставаться дома и мучиться от беспокойства. Мне надоело это. Доналд обучал меня русскому языку не просто так. Он был уверен, что в один прекрасный день эти знания пригодятся. Этот день настал. Я поеду с тобой отомстить за брата. И чтобы остановить меня, тебе придется меня убить.

Рейф стиснул зубы.

– Черт возьми, Дафна.

– Ты ведь меня не убьешь, верно?

Рейф шумно выдохнул:

– Не убью…

Дафна отвесила поклон.

– В таком случае я еду с тобой.

Экспедиция отправилась в путь ранним утром. Накануне Рейф купил трех лошадей, и вот теперь отыскал четвертую – для Дафны. Они намеревались найти лагерь французов, окружить его, установить наблюдение, а потом напасть. Судя по письмам, негодяев было четверо. Если Рейф, Салти и Грим застанут их врасплох, то, возможно, удастся захватить всех четверых.

Солнце уже клонилось к горизонту, когда группа всадников въехала в небольшой городок, расположенный к северу от Амьена. Ничего непредвиденного во время путешествия не случилось. Рейфу был дан приказ арестовать преступников, но ведь они могли и не даться в руки живыми. Капитан уже в сотый раз пожалел, что не оставил Дафну в безопасности на корабле.

Они остановились в полумиле от города, спешились и утолили жажду из прихваченных с собой фляжек. Рейф поделился водой с Дафной, и в его памяти тотчас же всплыли воспоминания о ночи любви. Он тряхнул головой, чтобы избавиться от непрошеных мыслей. Он не имеет права сейчас отвлекаться. Нужно максимально сосредоточиться на деле.

После небольшого отдыха англичане вновь оседлали коней.

– Хижина французов находится у восточной границы города, – сказал Рейф. – Найдем место в лесу и переждем до наступления темноты.

Чрез двадцать минут они оказались в лесу. Рейф подыскал место для лагеря.

Салти и Дафна привязали трех лошадей к дереву, а Грим разложил костер. Рейф остался верхом.

– Подберусь поближе и посмотрю, что там происходит.

Грим и Салти кивнули.

– Будь осторожен, – прошептала Дафна.

Рейф кинул на землю свой мешок и беззвучно послал вперед свою лошадь.

Вот уже час Дафна расхаживала вокруг костра, сходя с ума от беспокойства. Ведь любимый там совсем один, а рядом как минимум четыре врага, желающие его смерти.

– Присядьте, – не выдержал наконец Салти. – Вы устанете, если будете так ходить.

Подойдя к костру, Дафна опустилась на кучу сосновых веток рядом с Салти и Гримом. Оба молчали с выражением сосредоточенности на лицах. Дафна попыталась придать такое же выражение своему лицу, надеясь, что это поможет избавиться от страха и неуверенности, снедавших ее душу. А еще ей не помешало бы прибавить смелости, ибо с момента ее пламенной речи перед Рейфом в душе поселился липкий страх. И как мужчинам удается избавляться от страха? Ведь они наверняка испытывают сомнения, но все же делают то, что дóлжно. Дафна вознамерилась храбро пройти через предстоящее испытание, хотя от ужаса ее то и дело одолевали приступы тошноты.

Грим взял на себя обязанности повара. Он хлопотал у костра, поджаривая кролика, которого убил чуть раньше, выстрелив из лука. Дафна крепко сжимала в руках фляжку Рейфа. Теплая вода имела привкус олова, но в лесу ведь чай не подадут. Грим протянул ей кусок мяса.

– Спасибо, – сказала Дафна, беря из рук Грима еду. Она и не подозревала, как сильно проголодалась, пока они не остановились и не разбили лагерь. Никто из них не ел с тех пор, как утром они позавтракали сухим печеньем. Проглотив кусок мяса, Дафна прислонилась спиной к стволу дерева и посмотрела на Грима – второго помощника Рейфа. Даже теперь, когда они были совсем одни, она говорила вполголоса – так учил ее Рейф.

– Полагаю, по окончании этой миссии ваше имя будет уже не Грим.

Грим потер шею. Он тоже говорил почти шепотом.

– Грим – так зовут друзья. Но после миссии я снова стану генералом.

Дафна едва не подавилась.

– Вы – генерал?

Грим рассмеялся и в приветственном жесте приподнял шляпу.

– Генерал Марк Гримальди к вашим услугам.

Дафна повернулась к Салти.

– Салти, только не говорите мне, что вы адмирал.

Обернувшись через плечо, молодой человек улыбнулся.

– Нет. Я лейтенант. Лейтенант Ричард Хартуэлл к вашим услугам.

Грим передал Дафне еще кусок мяса, который ей тоже пришлось есть руками – какие в лесу церемонии.

– Я думала, что в вашей фамилии присутствует слово «салт».

– Нет, мне просто нравится это прозвище.

Дафна переводила взгляд с одного мужчины на другого.

– Вы оба дороги капитану Кавендишу. Он вам доверяет.

– Это взаимно, – кивнул Салти.

Дафна опустила глаза.

– Хочу, чтобы вы знали: я не буду обузой. Я намерена помочь, а не помешать.

Грим улыбнулся:

– Не будь я в этом уверен, миледи, я бы не позволил капитану взять вас с собой. Иногда Кавендишу требуется помощь, хотя он никогда в этом не признается.

Дафна улыбнулась и замолчала, раздумывая над тем, слышал ли генерал Гримальди ее речь.

– К тому же я видел, как вы метаете нож, – с улыбкой добавил Салти.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги