— Не только мы, мэм. Думаю, сейчас у вас появился целый корпус, которого не было с вами некоторое время назад.
— Да благословит всех нас бог, — сказала Крис с тем благоговением, с которым обычно проговаривает подобное Томми. Тот улыбнулся, услышав, подмигнул ей.
— Мои люди сделали все, вернулись, можете запускать двигатели, — сообщил капитан буксира.
Томми так и сделал, после чего приказал всем свободным складывать по местам припасы. Крис, которой целых полчаса оставалось только сидеть и грызть ногти, ушла помогать. Обнаружилась даже не одна, а две канистры для антивещества, готовых к смешиванию с реакционной массой и приведением в действие ракетных двигателей PF-109. Еще на корпусе аккуратно закреплены двенадцать длинных ящиков с AGM-944, в каждом из которых обнаружилось по четыре «Фоксера».
Каждый такой ящик сопровождали два человека. В невесомости двухсоткилограммовые ракеты не весят ничего, но все же продолжают обладать массой и ущерб, который могут нанести себе и катеру никому не нужен. Не сейчас. Только ни перед предстоящей через несколько минут атакой. Сейчас не до того, чтобы какая-нибудь своенравная ракета вывела из строя блок связи при передаче какого-либо сообщения, или рабочую сеть датчиков на мостике, или врезаться в только что перезаряженный лазерный конденсатор по пути к ракетному отсеку.
С каждой ракетой обращались осторожно. Всем им предстояло свидание с линкором.
С «Фоксерами» справились легко — контейнеры были открыты и ракеты с легкостью попали на свое место. 944-е были длиннее, так что с ними пришлось повозиться. Каждый контейнер нужно было освободить от пусковой трубы и только потом каждую ракету высвободить из футляра для перевозки и установить ее на место.
— Так как, мы зарядим один контейнер? — спросил артиллерист в звании энсина.
Последовала долгая пауза.
— Я бы предпочел, чтобы их было шесть, — ответил Томми. — Использовать одну может быть накладно. Знаете поговорку про яйца в одной корзине?
Энсин кивнул.
— Вы слышали босса. Сделайте все, как положено. И быстро.
Ками и люди энсина-артиллериста приступили к работе, выполняя все то, чему тренировались предыдущие три дня.
Крис ушла, не желая толкаться и оказывать давление своим присутствием.
Другое дело Нелли: ей толкаться было не нужно, потому что компьютер.
— У тебя найдутся схемы уклонения для всех желающих?
— Они все хотят их получить.
— И я про то же.
— Спасательные корабли даже не в надежной сети. Я отправила им таблицы со случайными числами в коде и рекомендацию прыгать с места на место в случайном порядке, используя один набор чисел для настройки шаблона. Пусть выбирают. Знаешь, судя определению из моей базы данных это должно соответствовать определению безумия.
— Да, но это все равно великолепно.
— У меня нет определения великолепного.
— Это человеческое понятие, Нелли.
— Если я выйду из всего этого целой, думаю, начну понимать определение «великолепно».
— Как и мы все.
Крис уселась на свое кресло, надела шлем и вызвала «Хэлси».
— Сэнди, как дела? Я была занята домашней работой.
— Думаю, наш противник становится умнее. Пять минут назад эскадра восстановила радиаторы и перешла в оборонительную позицию.
— Черт побери, — пробормотала Крис и посмотрела на Пенни.
— «Мститель» сообщает, что не может поддерживать скорость вращения пять оборотом в минуту, сэр, — доложил дежурный лейтенант.
— Тогда передай им, пусть исправляют то, что не так работает и делают то, что я им приказал, — отрезал адмирал. Он сел в кресло перед своим пультом, что заставило его вернуться к проблемам «Мести», при этом оборонительные маневры его ничуть не беспокоили. Они не беспокоили и техников, следящих за разведданными. И вообще сидели к нему спиной. Сарис отстранено наблюдал за происходящим. А вот у будущего губернатора Вардхейвена обнаружилась самая крупная проблема. Он сидел напротив адмирала, и вот теперь он наклонился вперед, когда вращение корабля пыталось заставить его вылететь с кресла.
— Неужели эта проклятая показательная порка так уж необходима? — спросил политик.
— Подозреваю, что да, господин губернатор, — ответил начальник штаба.
— Я бы не хотел ошибиться, — добавил адмирал.
— Но вы сказали, что победили их. Вы выиграли.
— Возможно, я немного поторопился, — пробормотал адмирал.
— Им нечем с нами драться.
— Час назад так и казалось, но сейчас они изменили свое поведение, и я не собираюсь ничего предполагать, особенно в отношении Лонгнайф, господин губернатор. Нет. Посмотрите на положение дел. Эти шакалы все еще наступают нам на пятки, — он кивнул на изображение на самом большом экране. Так называемые линкоры сбросили шкуру и стали меньше… и смертоноснее, если не по способностям, то но по намерению. И еще нам добавилось вот это, — он указал на двадцать с лишним мишеней, сорвавшихся с низкой орбиты Вардхейвена.
— И кто это такие?
— Похоже, выжившие патрульные катера, атаковавшие нас два часа назад.
— Но патрульные катера могут атаковать только один раз. После этого они должны вернуться в порт. Заправиться. Перезарядиться. Даже я это знаю, — губернатор недоверчиво махнул рукой.