Выбравшись наружу, Крис сделала пару быстрых шагов и поняла, что ее ноги подкашиваются. Она упала на каменные ступени, на которых много лет назад обычно сидела, возвращаясь после школы. Позже сидела на них, не желая входить в дом, чтобы не встречаться лицом к лицу с папой и мамой. Теперь вот сидела уходя от них. Никакой разницы.

— Проголодалась? — спросил Джек.

— Ага.

— Давай попробуем накормить тебя, пока я буду искать не бросающуюся в глаза бронированную машину.

Крис осмотрела себя. Корабельная униформа выглядела так, будто она вся насквозь пропотелась, когда нападала на линкор, провела не самую лучшую ночь в камере и пережила ужасную семейную встречу.

— И ты согласен быть рядом?

— Не планировал подходить ближе, чем на десять футов, если против ветра, — сказал Джек. — Не забывай, я в отставке. Сегодня между тобой и пулями, у которых назначено свидание с тобой, никого нет, барышня.

— Спасибо, что напомнил, — сказала Крис и посмотрела на Эбби. — А ты почему идешь со мной?

— Ты идешь в такие места, в которых я выросла, девочка, и тебе понадобится кто-нибудь, кто знает, как там делаются дела. Если не хочешь, чтобы все пошло наперекосяк. Понимаешь, что я имею в виду?

Как обычно, когда дело касалось горничной, Крис не совсем понимала, что она имеет в виду. Единственный момент, что все это раз за разом оказывалось к лучшему, стало причиной, почему Крис пожала плечами и сказала:

— Отлично.

— Еще это объясняет, почему мамочка Эбби потратила несколько минут, чтобы собрать комплект выживания для своего цыпленка, когда услышала, что ты возвращаешься домой, — Эбби открыла сумочку, которая совсем ей не шла, огромная… с разноцветными полосками. Заглянув внутрь, Крис увидела голубой свитер, коричневые штаны и… трико.

— Бронированное?

— Как же иначе.

— Ты носишь бронированное белье? — удивился Джек.

— У меня кое-что получше, любовь моя. Я веду приятную тихую жизнь, полую безумства, и не хотелось бы закончить ее насильственной смертью, — улыбка, предназначенная Джеку, выглядела почти искренней.

Джек на личной машине доставил их в Скрипториум, одно из любимых старых мест Крис. Пока Крис ела, а Эбби помогла переодеваться, Джек решил вопрос с машиной.

Эбби широко раскрыла глаза, когда увидела эту развалину.

— Ты вбил кол в мое сердце. Рискуешь тем, что принцессе придется топать пешком, когда эта штука останется без колес посреди дороги.

— Эбби, ты не единственная, кто хороша в маскировке. Садитесь. Между прочим, мисс Найтингейл, только что с Земли пришел ответ на мой последний запрос по поводу твоей биографии.

Джек сел в водительское кресло, Эбби уместилась на заднем сиденье, предоставив Крис самой открывать дверь со своей стороны. Крис уже привыкла к тому, что у этой парочки ее статус принцессы мало что значит. Меньше года назад его повысили с дочери премьер-министра до принцессы, и это доставляло больше неудобств, чем чем-то помогало. Ну, справедливости ради, на Турантике немного помогло.

Но предыстория Эбби. Она пробудила у Крис любопытство.

— О чем там говорится?

— Ничего такого. Отличное подтверждение всему, что она сама о себе рассказала. Ни малейшей дырочки в резюме.

— Ну, я этого и ожидала, — фыркнула Эбби, расправляя по сиденью строгую серую юбку. Крис стало интересно, сколько оружия она сейчас тащит на себе.

— Идеальное совпадение. Слишком идеальное даже для тех, кто составлял досье. Мне пообещали провести повторную проверку. Мне показалось, что ты их заинтриговала. Решила стать их хобби?

— Нет, — в который раз фыркнула Эбби. — Я такая, какая есть. Разве бедная работающая девушка не имеет права на приватность?

— Конечно, — сказал Джек, — как только скажешь, на кого работаешь.

— Меня наняла мама Крис.

— Подозреваю, пока мы тут разговариваем, она тебя увольняет, — сказала Крис. — Мама, наверное, хотела, чтобы я была рядом, чтобы мучить меня следующие полтора месяца. Вряд ли она обрадовалась тому, что ты помогаешь мне выбраться из-под ее большого пальца, колена и локтя.

— Ну, дорогая, одеть тебя для покупки квартиры далеко не то же самое, чтобы переступить черту. Без обид, Ваша Светлость, но ты ведь не серьезно на счет переезда в трущобы, не так ли?

— Она серьезно, — сказал Джек. — Не желаешь, чтобы Нелли передала мне адреса, на которые стоит посмотреть?

— Нелли, выполни просьбу Джека.

— Конечно. Не уверена, что даже с половиной может справиться бомба.

Крис сосредоточилась на поездке. Машина выглядела не очень хорошо. Чехлы на сиденьях протерты, а там, где нет, порезаны. Ради интереса Крис нащупала место разреза. Никакого разреза. Всего лишь окраска.

— Нелли, опроси компьютер машины.

— Опра… ух ты. Весьма умный компьютер. Джек, где ты взял такую машину? — спросила Нелли.

Крис осталась в стороне от разговора, и ее даже немного опечалило, что личный компьютер увлекся выяснением подробностей на счет машины, задавая Джеку всевозможные вопросы. Вопросы, которые хотелось бы задавать самой Крис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги