— Протестировать, отладить и задокументировать, — вздохнул Рой. — Как я ненавижу иметь дело с разработчиками программного обеспечения. Особенно когда предстоит сказать, что у них есть только два дня.

— Я могу попросить Нелли сделать все это до конца рабочего дня, — сказала Крис.

— Я могу сделать все это за пять минут, если мне дадут доступ к судовым системам.

— Знаю, Нелли, но давай не будем смущать кучу народа.

— Ох уж эти ваши человечески чувства.

— Это может быть весело, — Рой расплылся в улыбке от уха до уха. — Бросить вызов моим программистам. Они против вашего компьютера. Но нет. Идея так себе. Мне придется работать с этими парнями после того, как вы отплывете в закат. Плохая идея. Но было бы весело. Господи, у меня будет куча проблем.

Он оглянулся на инженеров. В этот момент голограмма демонстрировала очередной взрыв в замедленном темпе. Поначалу все шло нормально, а потом силовая баржа отскочила от балки и проехалась по мостику. Получилась жутко уродливая картинка.

— Ну и какой у меня выбор? Либо эти люди что-то должны придумать, либо программисты. Похоже, в любом случае я буду проклят.

— Что, если сохранить фальшивые борта в целости, — раздался тихий голос с шеи Крис. — Аккуратно взорвать точки крепления и вытащить яхту из кокона?

— Что ты сказала, Крис?

— Это сказала Нелли, Рой.

— Вы хотите взорвать фальшивую обшивку? — спросила Нелли. — Почему не оставить ее целой? Небольшие взрывы могут уничтожить крепления, после чего яхта сможет сманеврировать в сторону, а ложная обшивка продолжит полет по прежнему курсу.

— Мы уж так пытались. Идея не такая простая, как кажется. Заряды придется ставить чуть сильнее, чем нужно для безопасности яхты. Все из-за того, что крепления нужно делать достаточно прочными, чтобы они выдерживали удары, которые, несомненно, будут наноситься во время боя. В результате оснастка будет деформирована и, чтобы ее отделить от яхты, потребуется больше взрывчатки.

— Но если их правильно разместить, они не создадут такой большой хаос с большим количеством конфликтующих векторов, — ответила Нелли.

Крис поняла, что обсуждение может сильно затянуться.

— Ой, Рой, в шестнадцать я организовала летучку на причале у «Кушинга» для шкиперов PF. Может, будет еще одна в восемь. Можно организовать летучку для капитанов яхт и военных, назначенных к ним на борт. Я так понимаю, флотских переселили с приманок на яхты. Так что на летучке можно будет узнать, как у них дела.

— Да, правильно, мы перенесли рабочие станции на борт яхт. Может, еще не всем рассказали.

— Можно сделать это на летучке.

— Точно. Нелли, у тебя есть какие-нибудь предложения, где и как расположить взрывчатку и в каком количестве?

— Для этого мне нужно увидеть разработанные схемы.

— Точно. Хм. До инженеров донести эту мысль будет непросто. Пожалуй, я найду тебя ближе к четырем.

— Я буду там, где будет Крис, — сказа Нелли.

— Нелли, передай этот разговор тетушке Тру.

— Что насчет безопасности?

— Да, точно. Тогда сделай запись и передай ее, как только появится возможность.

— Да, мэм. Я тебя обеспокоила?

— Нет, Нелли, просто ты открылась с новой стороны, которую мы с тетушкой раньше не видели, так что, думаю, это немного пощекочет воображение тетушки.

— Думаю, это забавно, пощекотать воображение Тру.

— Пожалуй, да.

Последним в списке обхода у Крис был «Хэлси», но остановилась она около PF-109. Парни с доков полностью заняли машинное отделение. Томми вернулся на мостик, помогая Пенни чем мог, в попытках подключить к датчикам пульт разведки.

— Как насчет веревки с двумя жестяными банками на концах? — в отчаянии вздохнула Пенни.

— Наверное, понадобится помощь экспертов, — сказала Крис.

— Еще парней с доков? — без всякой улыбки спросил Томми.

— Нет, похоже, на «Хэлси» есть кое-кто, кто может всех нас посрамить, — сказала Крис. — Ботаник, обожающий черные ящики так же, как один мой хороший друг. — Крис ткнула Томми локтем.

— Это вот твое «ботаник-техник» с «Хэлси» прозвучало так, словно мне нужно с кем-то познакомиться, — сказал Томми и его знаменитая улыбка, наконец, показалась из укрытия.

— Если он или она сможет заставить мою станцию договориться с сенсорным блоком этого корыта, я тоже хочу участвовать в разговоре, — сказала Пенни, в сердцах стукнув кулаком по непокорной станции.

— Удивительно, но следующим пунктом моей прогулки является как раз «Хэлси», — сказала Крис и отправилась в следующий пункт прогулки.

Она не удивилась, обнаружив Сэнди, склоненную над дисплейным столом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги