Встречаться я с ним не стал, но при случае выяснил: заведением владеет Джо Месарви и этот Джо Месарви женат на блондинке с потрясающими глазами, той самой, которая была с Ларри в «роллс-ройсе». Но в клуб я так и не пошел.
Однажды ранним утром я увидел в спальне темный силуэт – между кроватью и окном. Жалюзи на окне были опущены. Видимо, этот звук меня и разбудил. Силуэт принадлежал крупному мужчине с пистолетом в руке.
Я повернулся на спину и протер глаза.
– Послушай – недовольно буркнул я, – у меня в кармане брюк двенадцать баксов, а наручные часы стоят двадцать семь с половиной. Тебе тут нечего ловить.
Незваный гость подошел к окну, чуть отодвинул жалюзи и выглянул на улицу. Когда он снова повернулся ко мне, я узнал Ларри Батцеля.
На нем был смокинг и темное двубортное пальто с маленькой розой в петлице. Лицо осунувшееся, усталое и небритое.
Он сел, положил пистолет на колено, но через секунду, озадаченно нахмурившись, убрал оружие – словно сам не понимал, как оно оказалось в его руке.
– Отвези меня в Сан-Бернардино, – попросил Ларри. – Мне нужно убраться из города. За мной охотятся.
– Ладно, – ответил я. – Выкладывай.
Я сел, опустил босые ноги на ковер и закурил. Часы показывали половину шестого.
– Открыл замок кусочком целлулоида. Ты хоть иногда закрывай дверь на засов. Я точно не знал, какая у тебя квартира, а будить весь дом не хотелось.
– В следующий раз попробуй прочесть фамилии на почтовых ящиках. Давай дальше. Ты ведь не пьян, да?
– Выпить я бы не отказался, но сначала нужно смыться отсюда. Мне просто страшно. Я уже не тот, что прежде. Ты, конечно, читал об исчезновении О’Мары?
– Да.
– Все равно послушай. Мне надо выговориться. Не думаю, что меня тут засекли.
– Пожалуй, пару глотков нам обоим не повредит, – сказал я. – Виски вон там, на столе.
Он быстро налил две порции и передал одну мне. Я надел халат и шлепанцы. Зубы Ларри стучали о край стакана.
Отставив пустой стакан, он сплел пальцы рук:
– Я хорошо знаю Дада О’Мару. Мы с ним доставляли товар с мыса Уэнеме и даже влюбились в одну и ту же девушку. Теперь она замужем за Джо Месарви. Дад женился на пяти миллионах. На взбалмошной разведенной дочке генерала Дейда Уинслоу.
– Все это мне известно.
– Да. Просто слушай. Она подобрала его в каком-то притоне – ей это так же просто, как мне взять поднос в кафетерии. Но ему такая жизнь не нравилась, и мне кажется, он встречался с Моной. Дад узнал, что Джо Месарви и Лэш Йегер приторговывают крадеными автомобилями. Эти двое его и прикончили.
– Вряд ли. – Я покачал головой. – Выпей еще.
– Нет. Просто слушай. Тут есть два момента. В ту ночь, когда пропал О’Мара – вернее, когда об этом написали газеты, – исчезла и Мона Месарви. Только никуда она не исчезала. Ее спрятали в какой-то лачуге, в двух милях от Реалито, в «апельсиновом поясе». Рядом с гаражом, принадлежащим одному подонку по имени Арт Хак. Туда пригоняют краденые машины. Я все выяснил – проследил за Джо.
– А тебе-то какое дело?
– Наверно, я все еще люблю Мону. Слушай, тебе я все это рассказываю потому, что ты мне здорово помог. Ты тут можешь немного подзаработать – после того, как я смоюсь. Мону спрятали там, чтобы все выглядело так, будто Дад сбежал с ней. Естественно, копы не настолько глупы и побеседовали с Джо. Но Мону не нашли. У них есть схема, как вести розыск пропавших, и они придерживаются этой схемы.
Ларри встал, подошел к окну и выглянул на улицу из-за края жалюзи:
– Внизу стоит синий седан. Кажется, я его уже видел. А может, и нет. Таких машин полным-полно. – Он снова сел; я молчал. – То место, за Реалито, находится на первой боковой дороге к северу от Футхилл-бульвара. Мимо не проедешь. Больше там ничего нет – гараж и рядом дом. И еще старая закрытая фабрика, где цианид делали. Я тебе все рассказываю…
– Это все первый момент, – перебил я. – А второй?
– Парень, который возил Лэша Йегера, уволился пару недель назад и уехал на Восточное побережье. Я ему одолжил полсотни баксов. Он был на мели. Рассказал мне, что в ту ночь, когда исчез Дад О’Мара, Йегер ездил в особняк Уинслоу.
– Любопытно, Ларри. – Я пристально посмотрел на него. – Но недостаточно, чтобы лезть в это дело. Пусть полиция им и занимается.
– Угу. И вот еще что. Вчера вечером я напился и проболтался Йегеру. Потом бросил работу в «Дарданелле». А когда возвращался к себе, недалеко от дома кто-то в меня стрелял. С тех пор я в бегах. Ну, ты отвезешь меня в Сан-Бернардино?
Я встал. На дворе май, но меня пробирала дрожь. Ларри Батцель, похоже, мерз даже в пальто.
– Обязательно, – ответил я. – Только расслабься. Со временем все утрясется. Глотни еще. Ты же не уверен, убрали О’Мару или нет.
– Если Дад узнал о бизнесе с крадеными машинами, да еще притом что Мона замужем за Джо Месарви, они были просто обязаны его убрать. По-другому с ним не справишься.
Я встал и направился к ванной. Ларри снова выглянул в окно.
– Все еще тут, – бросил он через плечо. – Тебе опасно ехать со мной – могут пристрелить.
– Вот еще.
– Ты отличный парень, Кармади. Дождь собирается. Я бы не хотел, чтобы меня хоронили в дождь, а ты?