Ожидание тянулось мучительно долго. От скуки начало урчать в животе, а кусок сухаря, поглощенный после подъёма, ощущался лишь как раздражающая приманка. От голода, конечно, страдать не приходилось, но и пышными яствами камбузы кораблей похвастаться не могли. Последний человеческий ужин в таверне Сан-Хуана вспоминался с теплотой и сожалением. Безвкусные похлёбки и ежедневные сухари мог разбавить лишь ром на «Жемчужине» и вино на «Призрачном Страннике». Ужинать в компании капитана Воробья мне ещё не приходилось, а Уитлокк питался наравне с командой, объясняя тем, что капитан — такой же человек, как и все. С каждым днём мне становилась всё понятнее та готовность, с которой пираты «Призрачного Странника» шли за своим капитаном.

Полуденная сиеста вынуждена была компенсировать ночной недосып, поэтому, погрузившись в размышления, я постепенно задремала. Прошло часа три, не меньше. Я вздрогнула, услышав звонкий хруст ветки под чьими-то ногами. Все насторожились. Взгляды обратились к кустам папоротника вверху по склону. Шорох доносился всё явственнее. Кто-то приближался. Пираты предупредительно положили руки на оружие. Вот за листом пальмы мелькнуло что-то белое. Джек медленным движением сдвинул треуголку на положенное место, не сводя глаз с тропических зарослей. Я увидела, как его правая рука отпустила эфес сабли.

— Ну и видок у вас. — Совсем не впереди, а с запада, почти откуда мы пришли, появился Джеймс Уитлокк. Я обрадовано вскочила, отгоняя остатки дрёмы.

— Быстро дошёл, — подметил Воробей.

Уитлокк кивнул и указал вверх по склону.

— Там брод был. — Взгляд многозначительно обратился к мистеру Роузу, ещё недавно осмеявшему подобную мысль. Я самодовольно усмехнулась.

Помимо подтверждения догадок новости оказались, скорее, хорошими. Тропа действительно существовала. Сейчас её с трудом, но всё-таки можно отыскать. Ровной и несложной дорогой она ведёт через хребет. Переходить Уитлокк не стал, лишь поднялся на вершину. Примерно в двадцати милях от подножия хребта виднелись крыши деревни. Но эти двадцать миль пролегали сплошь по открытой местности, любезно согреваемой тропическим солнцем.

— Следует собрать отряд. Человек пятнадцать, не больше, — рассуждал Уитлокк, — чтоб местных не напугать. Сегодня перейдём через хребет и заночуем в долине. В деревню пойдём не всеми, пусть кто-то останется в лесу: ни к чему лишнее волнение. Найдём Смолла, заберём карту — но сделаем это без пальбы и кровопролитий. По возможности.

— Найдём, заберём… Ты так уверен, что местные нам обрадуются? — усомнился Джек.

Джеймс на секунду задумался.

— Поступим по-старому, — пожал он плечами. — Нанесём ему светский визит.

Джек не удержался и хохотнул. Уитлокк нахмурился. Вопросительный взгляд требовал объяснений.

— Ну, конечно, — усмехнулся кэп, разводя руками, — вас, благородных, ведь никто не заподозрит! — В голосе звучал нескрываемый сарказм. — А старина Джек пусть сидит в кустах, чтоб не мешался, верно? Только ты упустил ещё один момент. — Воробей наклонился вперёд и вкрадчиво произнёс: — Последняя весточка с острова пришла десять лет назад. А ещё в деревню устремится сбежавший голландец, чересчур упёртый, надо заметить. Смекаешь?

— Вообще-то это два момента, — не удержалась я, за что получила в ответ раздраженный взгляд.

— У тебя есть план получше? — прямо спросил Феникс.

Джек едва заметно скис.

— Ладно, будь по-твоему, — в размышлении произнес кэп. — Ну, почти. Я, дорогие мои, пойду с вами.

— Это в качестве кого же? — вопросила я, скрестив руки на груди. Джек перевёл на меня серьёзный взгляд. Затем его лицо медленно просветлело от улыбки, и пират развёл руками:

— Вашего проводника.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги