Миранда подошла и поставила стакан в раковину. Стук стекла по стали был слишком громким в тишине утра. Теперь мы стояли на расстоянии буквально вытянутой руки друг от друга. И она избегала моего пристального взгляда. Было бы намного проще, если бы мы могли просто посмеяться над этой ситуацией, но по какой-то причине это казалось невозможным. Слишком много невысказанного было между нами. Я себе мозг сломала, пытаясь придумать, как ослабить эту ужасную напряженность, но в голове была лишь пустота.

Должно быть, я полностью погрузилась в свои мысли, потому что когда она коснулась моей руки, я подскочила едва не до потолка.

- Эй, все в порядке, – сказала Миранда, – я не кусаюсь.

Она стояла столь же близко ко мне, как и вчера на танцполе. Только теперь трезвая и полностью в сознании. Но ее зеленые глаза действовали на меня все так же разрушительно. Мне пришлось отвести взгляд.

Я уже начала поворачиваться, чтобы оставить между нами надлежащее расстояние – километры, если потребуется, – когда она прошептала:

- Я правда не кусаюсь, знаешь ли. Я просто хотела поблагодарить тебя… еще раз.

Я почувствовала начинающийся приступ паники, который быстро сменился дрожью. Волны проходили через меня, заставляя кончики пальцев покалывать, а руки дрожать, и все это было вызвано простым физическим присутствием этой женщины, с которой я едва знакома. Уткнувшись глазами в пол, я почувствовала аромат ее духов и легкий намек на мускус, исчезнувший, будучи вытесненным добравшимся до меня ощущением тепла ее тела. И неожиданно я посмотрела на нее.

Должно быть, мои желания обманули меня, потому что я заметила мерцание тоски в ее глазах. Но, конечно, я ошиблась. Это была просто игра света.

- Ты, наверное, сейчас думаешь обо мне ужасные вещи, – Миранда продолжила говорить, и ее дыхание коснулось моей ключицы.

«Если б ты только знала!»

Я чувствовала себя буквально обнаженной, загнанной в угол, грязной из-за целого вороха похотливых мыслей, связанных с ней. Думаю, я пыталась озвучить какое-нибудь идиотское оправдание, чтобы убраться из одной с ней комнаты - и даже из одного района, - но все, что я могла бы сказать, отказалось отрезано, когда Миранда заставила меня замолчать внезапно и удивительно, прижавшись своим теплым ртом к моим губам. Я задохнулась от удивления, но она проглотила звук.

Будто прибор, настроенный по эталону, все мое тело вибрировало и дрожало в такт ее мелодии, которую нельзя было услышать – лишь почувствовать. Меня это не интересовало. Не было никаких мыслей и никаких причин для действий. Я потерялась в этой теплой и мягкой связи.

И затем раздался хлопок. Резкий шум заставил нас оторваться друг от друга.

Миранда отскочила прочь, прикрывая рот рукой и глядя на меня широко распахнутыми глазами, а затем мы обе повернулись к окну, выходящему на двор. Я увидела рассеянный туманом свет фар на той стороне лужайки, услышала треск двигателя и хлопок второй двери.

- Черт!

Пораженная, я перевела взгляд на Миранду. Она была уже на полпути к задней двери.

Женщина задержалась у выхода лишь на время, необходимое, чтобы кинуть мне через плечо изумительную улыбку и взволнованное «прости», и ушла.

С изумлением я наблюдала, как она бегом пересекает лужайку и исчезает за углом Сестры.

«Что, прах побери, сейчас случилось?»

У меня коленки дрожали. Я все еще могла чувствовать теплоту и влажность ее мягкого рта.

В ошеломлении я закрыла дверь и медленно пошла через столовую к гостиной, пытаясь понять, что же это было. Не думая, я подняла афганку с дивана и прижала к лицу. Я глубоко вдохнула, ловя аромат Миранды, все еще цепляющийся за ткань, а потом осознала, что делаю, и вынудила себя кинуть ее обратно. Я собралась опуститься на диван, пытаясь собраться с мыслями, но было просто невозможно сидеть не двигаясь, когда дикие и необузданные картины разворачивались перед моим внутренним взором. Я встала и принялась мерить гостиную шагами. Затем резко остановилась, услышав короткий хруст под ногами.

Нахмурившись, я опустила взгляд и заметила шарик скомканной бумаги, которого раньше тут не было. Я наклонилась, подняла его и подошла к окну, прежде чем развернуть. Разгладив складки листа, я подняла его ближе к слабому утреннему свету.

Уже прочитав первые два слова, я поняла, что у меня большие, большие проблемы.

Это был список «За и Против», который я сделала прошлым днем, и я знала безо всяких сомнений, что Миранда видела каждое слово из написанного.

Глава 21

Лиза, девочка, занимающаяся снятием отпечатков пальцев, пропустила меня через тамбурные двери в святая святых Спрингпортского отделения полиции. Поймав краем глаза свое отражение в окрашенном стекле – волосы собраны в тугую французскую косу, суженные и решительные глаза под глянцевым краем шляпы, яркие медные пуговицы моей служебной униформы, блестящие даже в тусклом свете флуоресцентных ламп – я расправила плечи и вскинула подбородок. Все, чтобы произвести впечатление. Я тряслась, как диабетик в кондитерской. Сегодняшний день будет полон испытаний. Это станет первым, и его мне легче всего вынести.

Перейти на страницу:

Похожие книги