Ламбер оборвал себя на полуслове, внезапное осознание пугающей реальности, наконец, поколебало его военную выучку. Вокруг него были напуганные программисты, инженеры и техники. Ни единого воина. Справятся ли они? Он уже использовал их в качестве импровизированного штаба, но тогда соотношение сил не было настолько угрожающим. Он отбросил сомнения, придавая лицу выражение непоколебимого спокойствия. Что же стало с гордой Армией Новой Франции после двух часов непрерывных боев? От авиации не осталось и следа, артиллерию стерли в порошок, системы снабжения тоже больше не существовало. Ламбер сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Спертый воздух отдавал страхом и волнением людей. Запах поражения.

— Составьте новый штаб из местного персонала, — начал он заново. — Нам нужна секция разведки, которая будет заниматься обобщением уже собранной информации; секция личного состава, чтобы координировать перемещения подкрепления, — он поднял руку и загибал по пальцу на каждую секцию, — секция снабжения, которая займется оценкой сложившейся в этом секторе ситуации и попытается восстановить линии снабжения, и секция оперативной работы, которой я займусь лично. — Он ткнул пальцем в одного из техников, с которым уже работал. — Гасконд, я хочу, чтобы ты занялся восстановлением связи. Мне нужны все каналы связи, не важно, с нашими подразделениями или с противником.

Техник кивнул и заторопился прочь. Ламбер оглядел собравшихся вокруг него людей, в глазах которых снова появилась надежда, и почувствовал, что ему удалось вернуться наконец в шкуру военного лидера. Он улыбнулся:

— Очень хорошо, господа, мы потерпели неудачу, но мы французы! Мы справимся с этим, n’est pas? — Он обернулся к только что назначенному шефу разведки. — Дюпон, как только сможете, попытайтесь выяснить, где противник раздобыл это оружие!

«Никогда не видел ничего подобного», — подумал он про себя.

— Сэр! Сэр! — подбежал к нему техник. — Противник вышел на связь!

Ламбер резко развернулся:

— Где? Кто?

Прежде чем тот успел ответить, прибежал еще один связист:

— Боло! В нашей штаб-квартире Боло!

— Враг атакует Боло! — доложил кто-то еще, прежде чем Ламбер успел обернуться.

Последнее сообщение дошло до Ламбера не сразу.

— Враг моего врага мой друг,— с растущим в груди энтузиазмом сказал он столпившимся вокруг. — Вызовите мне командира баварцев, мы должны поговорить о войне!

— Стреляй же по этим чертовым штукам! — в который раз прокричал Рейнхардт Боло, который кружил рядом с развалинами мобильной штаб-квартиры новофранцузов. — Лягушатники ответят, как только увидят, что мы сшибли несколько этих проклятых бомбардировщиков!

— Мои зенитные орудия не могут стрелять по целям выше определенного угла — один есть! — мне приходится выжидать, пока они не сделают ошибку, пройдя под нужным углом, — еще один!

— Ладно, пока хватит, — приказал Рейнхардт. — Я не хочу, чтобы они догадались о нашей проблеме.

— Если бы только я мог нормально целиться, — опечаленно ответил Боло, — Эти штуки такие неповоротливые, что я мог бы избавиться от всех. Они собираются на новый заход, что я должен делать?

— Снова процессоры?

— Процессор А колеблется, — признал Боло. — Его отказа следует ожидать в течение нескольких минут. Тогда я снова смогу действовать автономно. Однако запасы энергии истощаются на 10 процентов быстрее, чем ожидалось.

— Хмм. — Эту информацию Рейнхардт воспринял со смешанным чувством. — Хорошо, направляйся к ближайшей батарее зенитных орудий. Может, удастся заманить к ним эти бомбардировщики.

— Или навести противника на наши зенитки, — заметил Боло, тем не менее выполняя приказ.

— Постарайся держаться подальше, чтобы не подвергать зенитчиков слишком большой опасности, — поправился Рейнхардт. — И попробуй еще разок вызвать штаб французов.

— Слушаюсь.

— Адмирал. — Гардемарин Скратч подошел к барону Растлу Спеару с депешей в лапах. Тот принял пакет и начал разворачивать его, пока Скратч докладывал о содержимом сообщения. — Милорд, доклад разведки показывает, что враги начали переговоры друг с другом и, очевидно, пытаются объединиться против нас.

— Великолепно!

— Милорд? — озадаченно переспросил гардемарин.

— Если они начнут действовать сообща, нам не придется уничтожать их командование порознь, — объяснил юному офицеру капитан Пирс.

— Это значит, что мы уже почти победили! — шумно обрадовался адмирал.

— Это также значит, что противник станет сильнее, — напомнил ему капитан Пирс. — Они снова будут действовать организованно и перестанут сражаться друг с другом.

Ответом адмирала было пренебрежительное фырканье.

— Мы побили их, капитан. Запускайте Шип. Глаза Пирса широко раскрылись. Он облизал губы:

— Милорд, у противника по-прежнему есть Боло! Он уже уничтожил несколько наших штурмовых аппаратов!

— Скоро мы им займемся, капитан, — прищурившись, ответил адмирал.

— А как же отряд, отправленный к спутникам? Мы уже несколько часов ничего о них не знаем.

— Ты так боишься этого Боло? — усмехнулся Спеар, раздувая ноздри.

— Если он собьет Шип...

Перейти на страницу:

Все книги серии Боло

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже