В остальном же приключения Бьярни и Лейфа поражают своим сходством: и тот и другой начинают плавание в Норвегии, чтобы попасть к западным берегам Гренландии; сбиваются с курса и оказываются гораздо западнее Гренландии; видят берег незнакомой страны и не обращают на нее никакого внимания, продолжая дальше свой путь. Обоим им удается, плывя на север, куда глаза глядят, избежать верной гибели и добраться до того единственного участка побережья Гренландии, на котором обитали их земляки… Совпадения эти так разительны, что напрашивается вопрос, а не описывается ли в обоих источниках один и тот же исторический факт, причем меняется лишь имя главного действующего лица? «Рассказ о гренландцах» — гренландского происхождения, а родина «Хеймскринглы» — Исландия.

Однако, по свидетельству Неккеля, оба источника возникли независимо друг от друга; они представляют собой «раздельное развитие одного и того же предания».[13] Следовательно, если описание каких-либо событий в обоих источниках совпадает во всем (за исключением имен), то это служит убедительным доказательством достоверности описываемых событий. Очевидно, они устно передавались из поколения в поколение, пока в конце концов не были записаны.

Имена героев с течением времени были перепутаны или намеренно изменены, но описание их приключений совпадает. А ведь для установления подлинности событий это самое главное. По мнению автора, Рейтер прав, утверждая: «Весьма возможно, что в предании о первом человеке, увидевшем берег Американского континента, имя Бьярни, сына Херьюлфа, было в 986 г. заменено на христианское имя Лейфа».[14]

«Рассказ о гренландцах» был записан лишь в 1380 г.,[15] однако устное предание восходит к XI в. Этот источник, бесспорно, дает не только более точное описание деталей, чем «Хеймскрингла», но и излагает их гораздо логичнее. Поэтому он производит более убедительное впечатление, чем более древний и слишком схематичный рассказ из «Хеймскринглы», которая, правда, была записана на полтора столетия раньше.

Если отнестись к ней с большим доверием лишь по причине ее древности, то и в этом случае не удастся приписать честь открытия Америки Лейфу, поскольку его общение с Новым светом было таким же незначительным и случайным эпизодом, как у Бьярни. А ведь первооткрывателем Америки считается Лейф, несмотря на то что Бьярни побывал там до него, потому что Лейф якобы первый отправился на розыски новой земли, ступил на эту землю и исследовал ее. [309]

Но это еще не все. Все первооткрыватели Америки около 1000 г. либо постоянно жили в Гренландии, либо останавливались там на длительное время. Поэтому здесь должны были сохраниться более точные сведения о событиях, чем в Исландии, до которой доходили лишь отдельные отрывочные сообщения из Гренландии. «Рассказ о гренландцах» ссылается к тому же на свидетельство некоего Торфинна Карлсефни, бывшего первоисточником предания и лично знавшего всех главных героев. Поэтому восходящее к нему устное предание представляется более надежным историческим документом, чем исландский вариант, полученный из третьих рук. Лейф Счастливый, прославленный герой, открывший Винланд, разумеется, был гораздо более известной по литературным преданиям личностью, чем нигде более не упоминаемый Бьярни, сын Херьюлфа.

Поэтому более поздние рассказчики склонны были приписывать честь открытия Америки именно Лейфу, и только ему одному. Но рассказ, в котором безвестный путешественник выдвигается в один ряд с прославленным героем, a priori внушает тем большее доверие, что он сохранялся веками среди потомков самого Лейфа. Автор этих строк полагает, что рассказ о Бьярни настолько достоверен, насколько вообще это можно ожидать от изустного народного предания. Некколь тоже считает, что «рассказ этот не вымышлен. Какой смысл был подменять Лейфа никому не известным Бьярни, сыном Херьюлфа?»[16]

Американский исследователь Грэй приходит к аналогичному выводу:

«Видимо, нет оснований для скептического отношения к этому рассказу. По меткому замечанию Гаторна-Харди, он слишком бессодержателен и скучен, чтобы быть вымышленным. В Исландии он не понравился, поэтому его и нет среди исландских саг. Однако создание вымышленного героя без всякого обоснования причин его плавания противоречит здравому смыслу, В исландских преданиях игрушкой водной стихии становится Лейф вместо Бьярни».

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги