Их взгляды встретились. Мать Карнела знает всё — понял Конрад. Ну конечно же. И про приказ королевы. И зачем лорд Бир явился в Несс. Король назначил его женихом лишь для того, чтобы королева приказала иное. Король, отправляя его сюда, всего лишь выполнил просьбу королевы? И гораздо лучше, что Бир — чужестранец, не подданный Рейнина!

Потому настоятельница и помогла с поясом. Пояс на Иларис, надетый в шутку или… из каких-то опасений, мешал Конраду выполнить приказ королевы!

А не стоит ли им с Иларис бежать прямо сейчас?

— Только не делайте глупостей, лорд Бир, — сказала наблюдавшая за ним мать Карнела. — У вас клятва. Я тоже связана словом. И пусть пока всё идет, как идёт. Наслаждайтесь моментом, это мой искренний вам совет. А иначе не избежать проблем. У вас больше нет вопросов?

— Но почему к Иларис давно не позвали колдуна или знахарку? Чтобы избавить от кошмара.

— Потому что женщин нашей семьи не лечат колдовскими методами. Так повелось. Да, из-за Источника. Вы правильно поняли. И с этим я тоже не могу помочь Иларис, потому что ничего не умею. Около года назад я решилась отправить письмо в Цитадель. И получила ответ, что всё под контролем, а мне не следует вмешиваться. Возможно, всё идет как надо и ничего не нужно делать.

— Спасибо, матушка. Я признателен вам за этот разговор, — сказал Бир, прощаясь.

— Приезжайте ещё. Не стесняйтесь, — радушно пригласила настоятельница. — Иларис передавайте привет.

Снаружи, вдали от колодца, ведущего в бездну, казалось необычайно просторно, и легко дышалось. И день был замечательно солнечным.

Настоятельница посоветовала не делать глупостей, пригрозила проблемами. Интересно, а здесь, в Нессе, есть люди королевы, которые присматривают за Иларис? И за ним тоже — придётся это признать…

Глядишь, ещё немного — и у него тоже начнётся бред и понадобится помощь колдуна!

<p><strong>Часть 30. Про доверие</strong></p>

Лорда Дамира новые обстоятельства расстроили. Да чего там — он был в бешенстве, когда встретил Иларис на лестнице. С ней были Винья и гостьи, в том числе леди Ками, жена министра, они возвращались с прогулки в парке. Мужчина только обжёг Иларис взглядом и с поклоном посторонился, уступая дорогу. Иларис ответила таким же сдержанным поклоном.

— Эти почти оранжевые камни мой отец привез с юга, когда я была совсем маленькой, — продолжала леди Ками прерванный на полуслове разговор.

Обсуждали достоинства рубинов.

— Только такие камни — истинные драгоценности. Правда, тётя? — заявила племянница леди Ками, которая недавно получила в подарок на свадьбу драгоценный набор с рубинами и очень им гордилась.

— У вас изумительное ожерелье, леди Иларис, — заметила жена министра. — Такой красивый цвет камней!

— Это подарок супруга, — уже не моргнув глазом, пояснила Иларис. — Покойного супруга, — поправилась она.

— Хорошо, что вы снова решили его носить!

Лорд Дамир между тем передумал идти дальше и остановился, смотрел на них. Позвал:

— Не уделите ли мне немного внимания, леди Шалль?

Та не спеша обернулась.

— Конечно, лорд Дамир. Вы желаете что-то обсудить? Можем пройти в библиотеку.

Мужчина рассержен, вдребезги разочарован, вдобавок он заносчив и не слишком умён — такое у неё сложилось мнение. И он как будто зол лично на неё. Лучше встречаться с ним не наедине, но и без случайных свидетелей — не так, как сейчас.

— Дамы меня извинят. Давайте пройдём в библиотеку, лорд Тарини? — Иларис была сама доброжелательность, хотя это было непросто.

И она кивнула Винье — та всё поняла и сейчас пришлёт в библиотеку секретаря, который либо останется на расстоянии, обозначив своё присутствие, либо будет выполнять приказы хозяйки.

— Я хотел попрощаться, — громко сказал лорд Дамир. — Мне следует побыстрее покинуть ваш гостеприимный замок, миледи.

— Как жаль. Я надеялась, вы останетесь до конца праздника, — она сказала это искренне, потому что действительно на это рассчитывала.

— Зачем?! — он картинно приподнял бровь, — я поеду благодарить его величество за его милость!

— Может быть, всё-таки побеседуем в библиотеке, лорд Тарини?

— В библиотеке?! — он бросил взгляд на зрителей и слегка понизил голос. — Разве что в другом месте, миледи!

— Я предпочитаю для разговоров именно библиотеку.

— Для разговоров? Ну конечно. На что же мне ещё рассчитывать! Видимо, вы меня так же терпеть не можете, как одну известную нам особу, мою матушку? И с первого дня отнеслись соответственно!

Вот так, значит.

Иларис широко раскрыла глаза, изобразив полное изумление.

— Милорд, я глубоко уважаю покойную леди Тарини. А вы совсем не думаете над словами. Вам сейчас лучше отдохнуть.

— Я сказал всё. Прошу вас, передайте это лорду Биру. Дело в том, что он выиграл некое пари, — он отстегнул от пояса кошелёк и протянул Иларис.

— Пари? Как интересно, — она кошелёк взяла. — Хорошо, этот передадут лорду Биру. Не беспокойтесь. И всё же надеюсь, что вы останетесь. До встречи, лорд Тарини. Мы выйдем попрощаться вами, если не передумаете уезжать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги