— Вам важен мой возраст или мой профессионализм? — и тут я заметила на его левой руке обручальное кольцо. — Для чего вам понадобились мои услуги?

— Простите. Конечно, мне важен ваш опыт. Вас рекомендовали как ответственную, исполнительную сваху и организатора свадеб, — мужчина чуть нахмурил лоб. — Услуга нужна не мне, а моему кузену. Он слишком занят, чтобы заниматься поиском жены. Я решил помочь ему в этом деле и обратиться к вам.

— Внимательно вас слушаю. Какие требования будут к невесте? — я тут же взяла в руки рабочий блокнот, ручку и приготовилась записывать.

— Во-первых, девушка должна быть аристократка, чем выше титул, тем лучше. Во-вторых, иметь дар к магии, не меньше второго уровня, — начал перечислять герцог. — В-третьих, не старше двадцати пяти лет, стройная, хорошенькая.

— Цвет волос? Глаз? — я быстро записывала информацию.

— Неважно. Главное, чтобы у девушки была безупречная репутация. Вдовы и разведённые леди не подойдут на эту роль, — меня вдруг кольнули его слова, но я невозмутимо продолжала строчить в блокноте. — И, в-четвёртых, претенденток будет проверять на девственность целитель.

— Даже так, — ухмыльнулась я. Какие, однако, запросы высокие. Наверное, его кузен тоже герцог самых благородных кровей. — И кто же у нас жених? Его статус?

— Я пока не могу вам раскрыть его имя, миссис ди Меррит. Сначала я хочу взглянуть на список претенденток, — невозмутимо смотрел на меня мужчина. — Если мне понравится ваш выбор, устроим отбор невест: свидания, различные задания для девушек, чтобы раскрыть их характер и натуру. Тогда и познакомитесь с вашим главным клиентом. Справитесь с подобным? За услугу вы будете щедро вознаграждены.

Вот с этого и надо было начинать.

— Значит, я не ограничена в выборе заданий для невест? И могу рассчитывать на покрытие всех расходов, запланированных и непредвиденных?

— Абсолютно, — уверенно кивнул герцог, — но в пределах разумного, конечно.

— Мне нравится ваше предложение, мистер ди Бофорт, — люблю щедрых заказчиков, которые дают полную свободу. — Давайте поступим так. Через неделю вы приезжаете, и я предоставляю список претенденток. Если вас всё устроит, заключаем договор об оказании услуги. Идёт?

— Согласен. Благодарю, миссис ди Меррит, что не отказали мне и задержались ради этого дела, — улыбнулся довольный маг, встав с кресла. — С нетерпением жду следующего четверга.

— Всего доброго, мистер ди Бофорт, — мысленно потирала я руки, наблюдая, как мужчина вышел из кабинета.

Отлично! Вдруг кузен герцога какой-нибудь министр или советник? Если я найду нужную невесту и клиент останется довольным, уговорю его ещё и на организацию свадьбы. Крутой клиент — большой доход и признание моих услуг в элитном обществе.

Окрылённая будущими успехами, я поспешила на улицу, где меня ждал в машине Итан. Он купил себе подержанное маг-авто и часто возил меня сам за город к детям, порой оставался даже ночевать в особняке, чтобы утром снова отвезти меня в столицу.

Фотограф стоял у машины и, увидев меня, любезно открыл дверцу на переднем сиденье.

— И где же твой подарок для детей? — сияла я, как начищенный лоер, садясь в салон.

Итан обогнул машину и занял место водителя.

— Новый заказ приняла? — маг уже давно изучил мою мимику и понимал с полуслова.

— Ага! Элитный заказ у меня наклёвывается! — и услышав какое-то барахтанье на заднем сиденье, заглянула туда, да так и замерла как вкопанная.

<p>Глава 20. Идея Эдварда</p>

Бенедикт

В загородной резиденции всегда было тихо, и, казалось, само умиротворение никогда не покидало стены величественного летнего дворца. Я любил это место, где придворных было не так много, как в столице. Все разъезжались по своим родовых гнёздам, чтобы отдохнуть от суеты Нербурга, только фрейлины матушки иногда мельтешили в саду, сопровождая её на прогулке.

Я размеренно шёл по дорожке, а вокруг цвели яркие ирисы. Солнце к вечеру уже не припекало, поэтому фрейлины вывели вдовствующую императрицу на свежий воздух. В каменной беседке три женщины и моя мать пили чай, наслаждаясь тихим вечером.

— Ваше Величество, — две маркизы и герцогиня тут же подскочили со своих мест и принялись раскланиваться передо мной.

— Добрый вечер, леди, — взглянул я на приближённых, потом мой взгляд устремился к матери. Констанция, одетая в бордовое платье, сидела за столиком, её седые волосы были собраны в пучок. Я подошёл к ней, присев на корточки, и заглянул в потухшие глаза.

— Рад видеть вас, матушка, — взял её холодную ладонь и поцеловал, склонив голову, в надежде, что она узнает меня. Вдовствующая императрица вдруг ожила, её глаза засветились интересом.

— Бенджамин, как хорошо, что ты пришёл, — улыбнулась она, смотря на меня. После случая с Виолой матушка совсем сдала, перестала узнавать близких за редким исключением. Меня она постоянно путала с моим отцом, которого уже десять лет как нет в живых. Вот и сейчас назвала меня его именем. — Будешь чаю, дорогой?

— Спасибо, не откажусь, — я сел на соседний стул из ротанга. Маркиза ди Боук кинулась к чайнику, чтобы налить мне в чашку напиток.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже