– Мне одному кажется, что это даже круто? – посмотрел на них Киф, и Микстура снова хмыкнула:

– Мне нравится твой стиль, мелкий, но есть такое чувство, что придется за тобой приглядеть.

– Попробуйте, – улыбнулся Киф. – Кстати, раз уж ваш фестиваль рвоты закончился, можно рассказать, что Фостер выяснила одну из личностей Форкла. Сэр Астин.

Делла удивилась больше всех:

– На третьем курсе он был моим наставником.

– Серьезно? – удивилась Софи. – Думаете, он уже был в «Черном лебеде»?

– Не знаю, это было давно… – Делла поглядела в окно, погрузившись в воспоминания.

А вот Фитц, Декс и Биана не слишком удивились. Но удивились, конечно. Просто, несмотря на поразительное открытие, все равно возникло ощущение, что остальные личности мистера Форкла окажутся еще невероятнее.

Вскрик Фитца вывел Софи из задумчивости.

– Простите, – пробормотал он, – я просто пытался сесть.

– Вертикальное положение с тобой пока не дружит, – заметила Микстура. – Придется недельку пообщаться с горизонтальным.

Фитц вздохнул и тут же поморщился.

– Хотя бы телепатией мне можно заниматься?

– Возможно, через пару дней, – уклончиво ответила она. – Но лучше не стоит. Тебе нужно отдохнуть. Ты стоял на пороге смерти.

– Так и знал, – пробормотал Декс из своего угла. Софи не видела его таким несчастным с момента, как Совет заставил его настроить обруч, лишивший ее телепатии. – Можно мне… эм… поговорить с тобой? – спросил он Фитца. – Наедине?

– А… конечно, – медленно ответил тот.

– Пойдем. – Делла поторопила всех к выходу. – Микстуре нужно осмотреть и нас тоже.

– Это уж точно, – согласилась та.

– Но мы же не уйдем далеко и все подслушаем, да? – с надеждой посмотрел на нее Киф.

Фитц запустил ему в голову подушкой – а затем завопил, стискивая плечо.

– Я тебя к кровати привяжу! – рявкнула Микстура. – А ты не смей кидать подушку обратно! – это Кифу, уже вскинувшему руку.

Софи вышла из комнаты последней, пытаясь понять, почему Декс на нее не смотрит. Все теории испарились, едва она вернулась в гостиную и увидела шепчущихся мистера Форкла и Каллу.

– Что случилось? – спросила она.

– Ничего, наверное. – Но в голосе Каллы явно слышалось напряжение.

Мистер Форкл откашлялся.

– Я не смог найти ни Люра, ни Митю, ни Сиора. Сейчас Калла отправится на поиски.

– А ты не заразишься чумой? – с беспокойством спросила Софи.

– Я не вылезу на поверхность, пока корни не скажут, что все в порядке, – пообещала та.

Глаза Кифа потемнели.

– Если с ними что-то случилось, потому что они искали мою мать…

– Эти события никак не связаны, – заверила Калла.

Киф начал было спорить, но Калла подошла к нему и прошептала что-то. Софи не услышала, что именно, но выражение его лица смягчилось.

– Скоро вернусь. – Калла кивнула Софи: – Постарайся не волноваться.

Когда Калла ушла, Микстура передала Софи зеленый флакончик:

– Возьми. Поможет расслабиться.

Софи принюхалась к эликсиру.

– В нем ведь нет лимбиума, да?

– Нет, я усвоила урок.

– Усвоили?

Микстура поправила маску.

– О, ну. Когда мы исцеляли твои способности. Я участвовала в создании лекарства. Судя по шраму, мы что-то упустили.

Звучало логично, и Софи поверила бы Микстуре – но та тщательно избегала смотреть ей в глаза.

Значит, Микстура была связана и с другой аллергической реакцией? Той, которую «Черный лебедь» стер из ее памяти?

«Я знаю, о чем ты думаешь, – передал мистер Форкл. – И не потому, что лезу в твои мысли. Но в честь нашего новообретенного доверия… да. Ты права. Больше я ничего не скажу».

«Спасибо», – передала Софи в ответ. Он не сказал все, что она хотела услышать, но компромисс тоже был неплох.

Дальнейший разговор прервал Декс, прошмыгнувший мимо. Он направился сразу в свою комнату, но Софи не собиралась так просто его отпускать. Она догнала его как раз вовремя, чтобы не дать захлопнуть дверь.

Пол его спальни был завален техникой, инструментами и всякими разностями, которые Софи могла назвать исключительно «штуками». Декс пнул парочку, убирая их с пути и бормоча:

– Не обязательно меня утешать.

– Знаю, что не обязательно. Но я хочу. К тому же ты меня постоянно утешаешь.

– Это другое дело. – Он подобрал нечто похожее на разобранный мелдер и принялся возиться с проводами.

– Ну, о чем вы с Фитцем говорили? – приступила с расспросами Софи.

Декс вставил в устройство шестеренку.

– Я перед ним извинился.

– Ты не виноват в произошедшем, Декс.

– Виноват. Но я извинялся не поэтому. – Он воткнул в устройство провод, и оно, загудев, заиграло звенящую мелодию. Дождавшись, пока она закончится, Декс сказал: – Я извинился за то, что ненавидел его.

– Ох, – выдохнула Софи. – Было неловко, да?

– Ага.

– И… что он сказал?

– Спросил, за что.

– И правда, за что ты его ненавидишь?

– А самой не догадаться?

У Софи были мысли на этот счет – но они послужили бы началом разговора, концовку которого она не представляла. К тому же Декс с самого первого дня ее учебы в Фоксфайре дал ясно понять, что не особо любит Фитца, который даже имени его не помнит.

– Я понимаю, что он не всегда был вежлив, – начала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Похожие книги