– Ну конечно, – ответил мистер Форкл. – День твоего рождения – просто день, когда ты впервые вздохнула, он не важнее дня, когда ты впервые заговорила или сделала первый шаг. И не волнуйся, несмотря на твое необычное происхождение, я внимательно проследил, чтобы ничто не повлияло на твое зарождение. Прошло лишь несколько мгновений между тем, как я разжег искру твоей жизни, и тем, как ты оказалась внутри своей матери. Ее пупок даже порозовел и выскочил, как у эльфийки, – я до сих пор не понимаю, как так получилось.

Важная мысль, пришедшая в голову Софи, едва не ускользнула под напором безумно странной информации.

– Так. – Она стала отсчитывать месяцы на пальцах, чтобы перепроверить. – Значит, я родилась через девять месяцев после даты зарождения.

– Через тридцать девять недель на самом деле, – поправил мистер Форкл. – Должно было быть сорок, но твоя мама родила на неделю раньше. Я боялся, что что-то пошло не так, но роды прошли прекрасно, хотя смотреть, как она мучается, было невыносимо тяжело. Если честно, я поражен, что человеческие женщины вообще решаются рожать. Я не могу даже представить мучения, через которые они проходят.

– А эльфийкам не больно? – спросила Софи.

– Совсем нет, – покачала головой Делла. – Это тяжело, конечно, и иногда сложно удобно устроиться, но потом у тебя в руках оказывается твой прекрасный малыш, который смотрит на тебя и здоровается, и сердце просто тает.

– Здоровается? – переспросила Софи, а потом вспомнила, как давным-давно Алден рассказывал, что эльфийские дети говорят с рождения. Но теперь она это представляла, и мысль просто не укладывалась в голове.

– Твоя разговорчивость повергла всех в шок, – напомнил мистер Форкл. – К счастью, никто не понимал просветленного языка, так что люди считали, что ты просто лопочешь. Большую часть твоего младенчества я провел, придумывая оправдания всем твоим эльфийским поступкам.

– Хорошо. – Софи была перегружена всей этой странной информацией. – Но я про то, что… я отсчитывала свой возраст со дня рождения. Почему вы мне не сказали?

– Как я мог? Люди строят все вокруг дней рождения. Пока ты жила с ними, я не мог тебе рассказать. А когда ты попала в Забытые города, мы почти не общались. Я думал, что кто-нибудь заметит, учитывая, что дата твоего зарождения есть в записях Фоксфайра и в базе жителей. Но, видимо, никто не понял, что ты считала неправильно.

– Алден даже не думал проверять, – подтвердила Делла. – Мы не знали, что люди не считают от даты зарождения.

– Так, погодите, – подала голос Биана. – Значит, по нашим правилам Софи…

– …на тридцать девять недель старше, чем думает, – договорил за нее мистер Форкл.

Фитц склонил голову, глядя на Софи, будто все только что перевернулось.

– Так тебе не тринадцать…

– Да, если считать по нашим правилам, – согласился мистер Форкл. – Если учитывать дату зарождения Софи, ей четырнадцать лет и пять месяцев.

Киф рассмеялся.

– Только Фостер могла за день стать старше на девять месяцев. Кстати, добро пожаловать в клуб крутых четырнадцатилеток!

Он поднял руку, чтобы дать ей пять.

Пораженная Софи даже не заметила этого.

– Пожалуйста, не волнуйтесь, мисс Фостер. Ничего не поменялось. Вы точно такая же девочка, какой были минуту назад. Просто научились правильно считать.

Софи понимала, что он прав, но по ощущениям все было куда серьезнее.

Особенно когда Биана сказала:

– Ха, так ты старше меня.

Биане было чуть больше тринадцати с половиной лет. Дексу тоже было тринадцать, но до четырнадцати оставалось всего несколько недель. Кифу оставалось меньше месяца до пятнадцати, а Фитцу – примерно две недели до шестнадцати.

– Получается, ты в середине, – подсчитал в уме Декс. – Но мы с тобой все равно ближе всех по возрасту.

Он был прав, хотя теперь она была на шесть месяцев старше. А разница между ней и Кифом с Фитцем значительно уменьшилась.

– Погодите, то есть я училась не на том курсе Фоксфайра? – задумчиво проговорила Софи.

– Твой возраст подходил для обоих курсов, – успокоил ее мистер Форкл. – Ты могла бы пойти как на второй, так и на третий. Но, учитывая, насколько ты отставала из-за своего человеческого образования, тебе нужно было время наверстать.

– Да, наверное. – Софи пыталась уместить услышанное в переполненную информацией голову.

Так… ей было четырнадцать – и почти через полгода станет пятнадцать.

– Почему люди по-другому отсчитывают возраст? – спросила Биана.

– Полагаю, отчасти потому, что их тела не показывают момент зарождения так же ясно, как наши, – начал объяснять мистер Форкл. – А отчасти потому, что их беременности куда менее стабильны. Люди постоянно теряют своих детей на всех стадиях беременности.

Делла сжала живот, как будто ей становилось больно от одной только мысли.

– Понимаю, – посмотрел на нее мистер Форкл. – Мама Софи потеряла пять детей перед тем, как обратиться ко мне. И пока я работал в клинике, я встретил сотни подобных женщин. И самое ужасное – я мог бы помочь им парой эликсиров, как помог твоей матери. Она ведь без проблем родила девочку после тебя, да?

Софи кивнула:

– Так почему вы не помогли остальным?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Похожие книги