Отмахнувшись от слов Мэг, Брилл покачала головой.

— Нет, ты не понимаешь… прости, Мэг… Я не хотела уходить вот так. — Дойдя до ряда ведущих наружу дверей, Брилл ощутила, как горло вновь перехватывает паникой. «Как мне найти работу? Что мне теперь делать?»

Встав перед ней и заблокировав путь к двери, Мэг вытянула руку в останавливающем жесте.

— Брилл, ты не должна вот так уходить. Где ты собираешься искать работу? Куда ты собираешься идти? Останься… Опера защищает своих людей… ты не можешь просто… — Ее прервал громкий стук распахнувшейся позади двери. Мэг вздрогнула и отпрыгнула с прохода. Увидев силуэт высокого мужчины, ввалившегося внутрь в обнимку с тяжелым саквояжем, она раздраженно поджала губы. — Где ваши манеры? Что с вами такое, что вы врываетесь в дверь и пугаете людей среди бела дня? — огрызнулась Мэг в несвойственной ей педантичной манере.

В ответ на укор Мэг мужчина повернулся, и его черты на мгновение затенил льющийся сквозь дверной проем яркий солнечный свет. Мужчина тут же уронил саквояж и шагнул через порог. Стянув шляпу, он поклонился дамам, и его рыжие волосы засверкали в лучах солнца.

— Мои извинения, милые дамы. Я понятия не имел, что кто-то пользуется этой боковой дверью. А поскольку все явно заняты, приветствуя двух новых див, я решил не добавлять суеты… — по-прежнему стоя в поклоне, мужчина задрал голову и дурашливо ухмыльнулся сперва Мэг, а затем Брилл. Когда его взгляд упал на лицо последней, мужчина умолк и резко выпрямился. — Брилл? — тихо спросил он с недоверчивой улыбкой, пробравшейся, кажется, даже в самую глубину его травянисто-зеленых глаз.

Брилл, не менее потрясенная и обрадованная, прижала руки к открытому рту.

— Коннер? Пресвятая Мария, не могу поверить, что ты здесь!

========== Глава 43: Ужасная ошибка ==========

Зажмурившись из-за льющегося сквозь дверной проем солнечного света, Брилл приставила ладонь козырьком ко лбу, чтобы защитить глаза. Мужчина прекратил возиться со своим саквояжем и шагнул через порог, сдергивая шляпу и склоняясь в эффектном поклоне. Еще до того, как мужчина поднял голову и улыбнулся им, Брилл знала, кто перед ней. Застыв в ступоре, она смотрела, как ее брат улыбается сперва Мэг, а потом ей. На краткий напряженный миг ее посетила дикая мысль, что, возможно, он не узнал ее в маскировке, а затем с его губ испарилась бессмысленная дурашливая ухмылка, а взгляд сосредоточился на ее лице.

— Брилл? — тихо спросил он с недоверчивой улыбкой, пробравшейся, кажется, даже в самую глубину его травянисто-зеленых глаз.

— Коннер? Пресвятая Мария, не могу поверить, что ты здесь!

Испустив визг, в котором восторг мешался с тоской, Брилл бросилась в руки брата. Прижавшись щекой к мягкой ткани его лацкана, она поняла, что у нее подламываются колени. Тошнотворный свинцовый груз, давивший на внутренности, чуть расплавился, когда ее омыло облегчением, ослабив конечности до грани обморока. Внезапно Коннер обхватил ее, нежно поддерживая, пока она обвисла в его объятиях. Кипящие в ней страх и смущение утихли до слабого бульканья на заднем плане, оставив после себя место для всплеска радости столь сильной, что Брилл начала задыхаться.

Приняв на себя вес обмякшей сестры, Коннер сжал кулаки за ее спиной, поколебавшись, прежде чем полностью притянуть ее в свои объятия — будто боялся, что она исчезнет. Наконец, положив руку ей на макушку, он закрыл глаза и болезненно вздохнул.

— Ты и вправду здесь, да? Едва могу поверить. Я искал тебя… и когда не смог найти… Я был уверен, что вы с Арией обе мертвы.

Открыв глаза, Коннер глянул поверх плеча Брилл и улыбнулся Арии, стоящей в нескольких шагах от них и сосущей большой палец. Отведя руку в сторону, он пригласил племянницу разделить объятие. Та словно бы только и ждала малейшего сигнала — кинулась вперед и обхватила ручками его ноги. Мгновение все трое так и стояли, вцепившись друг в друга, отчаянно желая убедиться, что их воссоединение не просто плод воображения. Наконец Коннер скрепя сердце отстранился от столь дорогих ему людей.

Взяв Брилл за плечи, он отодвинул ее, чтобы заглянуть в лицо.

— Что с тобой произошло? — срывающимся голосом спросил он. — Где ты была? Почему не дала мне знать, куда направилась?

Посмотрев в растерянные зеленые глаза брата, Брилл изобразила слабую улыбку.

— Прости, что накричала на тебя в тот вечер на приеме в честь помолвки. Мне следовало прислушаться к тебе… все пошло наперекосяк.

Пожав плечами, Коннер отвел глаза и уставился в пол:

— Не извиняйся… пожалуйста, не надо… это все моя вина… мне следовало быть более заботливым… я должен был позаботиться о тебе… а меня там не было.

Брилл, с ужасом осознавшая, что брат чувствовал себя виновным в ее исчезновении, собралась было опровергнуть его заявление, когда краем глаза заметила мелькнувшую тень. За долю секунды все ощущение благополучия и счастья испарилось, и его место вновь занял страх. Внезапно вспомнив причину, по которой она собиралась выбежать через боковую дверь, Брилл одеревенела, с испугом оглядываясь через плечо.

— Коннер… нам нужно убираться отсюда…

— Что? Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги