Черта с два он позволит Саре выйти замуж за этого попугая! Вот ведьма! Распинается перед ним в своей дружбе, а за спиной такое вытворяет! Замуж! За Торрингтона! Не бывать этому!

Джеффри поднялся наверх и решительно зашагал по коридору. Погруженный в свои тревожные мысли, он не заметил шедшую ему навстречу Эсмеральду и со всего маху врезался в нее. Эсмеральда взвизгнула от неожиданности и наверняка упала бы, если бы Джеффри не успел ее подхватить.

– С вами все в порядке, миссис Карстерс? – спросил Джеффри.

– О боже! Да, – ответила Эсмеральда, цепляясь за рукав его сюртука. – Простите меня.

– Это моя вина, – возразил Джеффри. – Так что это вы меня простите.

– Конечно, – охотно согласилась Эсмеральда и ни на дюйм не отодвинулась от Джеффри. – А куда вы так торопитесь, сэр Джеффри… я хотела сказать, лорд Грэй?

– Мне необходимо поговорить с Сарой, – сердито буркнул он.

– Ах, как романтично, – кивнула головой Эсмеральда. – А разве она уже проснулась?

– Не знаю, но сейчас точно проснется, – пообещал Джеффри. – А теперь прошу меня простить.

Он легонько отодвинул Эсмеральду в сторону, освобождая себе путь. Гнев переполнял его сердце.

– Сэр Джеффри! – вдруг окликнула его Эсмеральда.

– Не задерживайте меня, миссис Карстерс, – бросил через плечо Джеффри.

– Я только хотела спросить, не знаете ли вы синонима слова «рыцарство»?

Джеффри резко затормозил и остановился.

– Знаю, – ответил он. – «Глупость».

– Глупость? – переспросила Эсмеральда и заморгала, словно сова.

– Да, миссис Карстерс. Глупость, – повторил Джеффри, сжимая кулаки. – Обыкновенная глупость!

– Capa! – Решительный голос Джеффри ворвался в утренний сон.

Capa вздрогнула, открыла глаза и заморгала. В дымке ускользающего сна перед нею промелькнуло лицо Джеффри – сердитое, неприветливое. Сара снова прикрыла глаза. Сон? Явь? Она ничего не понимала, но голос Джеффри продолжал грохотать у нее в ушах.

– Capa! Вставай!

Джеффри был уже в спальне и стоял возле ее постели.

– Джеффри, что ты здесь делаешь? – сонно спросила Capa.

«Неужели это мне мерещится? – подумала она. – Но с чего бы? Я и шампанского-то вчера почти не пила!»

– Что я здесь делаю? – прогремел голос Джеффри. – Я пришел узнать правду. Ты что, и впрямь дала согласие выйти замуж за этого идиота… за Торрингтона?

Вот теперь Capa окончательно проснулась.

– Откуда ты узнал? – спросила Capa.

– Он заявился с утра пораньше к Кендаллу просить твоей руки, – пояснил Джеффри. – Сказал, что ты ответила ему согласием. Это правда?

Capa покраснела и подтянула повыше к шее простыни. Убедившись в том, что хорошо укрыта от нескромных взглядов, она сердито ответила:

– А вот это – не твое дело, Джеффри.

– Ты… Ты дала ему согласие? – Джеффри был в ярости.

– Что вы себе позволяете? – Capa надменно подняла голову и осуждающе посмотрела на Джеффри. – Ворвались в мою спальню, разбудили меня. И все это только для того, чтобы задать этот дурацкий вопрос!

– Отвечай, черт побери! – потребовал Джеффри.

– Н-ну, хорошо. – Capa стиснула зубы. – Я дала ему согласие. Что дальше?

– Проклятье! – воскликнул Джеффри. – Ты что, шампанского вчера перепила?

– Я совсем не пила, – спокойно возразила Capa.

Она и в самом деле не пила, если не считать того бокала, выпитого на балконе с Торрингтоном.

– Ты не выйдешь за него, – четко и медленно произнес Джеффри. – Ты слышишь меня?

Capa от удивления раскрыла рот.

– Ч-что-о? – вырвалось у нее.

– Я сказал, что ты не выйдешь за него замуж, – повторил Джеффри. – Глупо выходить замуж за такого дурака, как Торрингтон. Ты сама прекрасно знаешь, что не должна выходить за него, и знаешь – почему!

Разумеется, Джеффри был прав, но гордость не позволяла признаться в этом.

– Ошибаетесь, – сухо сказала она. – Я выйду замуж за Торрингтона.

Джеффри пристально смотрел на Сару.

– Я не верю тебе.

– А мне все равно, веришь ты или нет, – огрызнулась Capa.

– Но зачем? – закричал Джеффри. – Зачем тебе за него выходить?

Capa ответила ему долгим взглядом.

– А вот этого я тебе объяснять не обязана, – спокойно сказала она.

– Не обязана, – согласился Джеффри. Он наклонился и положил руки на край кровати. – Но скажешь!

Его лицо оказалось совсем рядом с лицом Сары, и сердце ее внезапно сжалось от боли.

– Я… не скажу, – прошептала Capa.

– Скажешь, – повторил Джеффри и решительно сел на кровать, так продавив при этом матрас, что Capa невольно скатилась ближе к нему. – Я не уйду, пока ты мне не скажешь.

Capa отодвинулась к стене.

– Уйди с моей кровати, Джеффри, – сказала она.

– Нет, – ответил Джеффри и еще ближе склонился к Саре. – Сначала ты скажешь.

Capa была напугана таким напором. Джеффри зол, как черт, и упрям, как осел. И удивительно красив… Больше всего Саре хотелось положить сейчас голову на плечо Джеффри, закрыть глаза и сказать ему все, что она на самом деле думает о нем.

«Это становится опасным», – подумала Capa и решительно заворочалась. Отбросив скомканные простыни, она наконец выбралась из постели. Почувствовав под ногами холодный пол, она немного успокоилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги