Она была неопределенного возраста. И на Мэри Поппинс точно не была похожа. Первой мыслью Алекса было, что у нее самые необычные ярко-голубые глаза, которые она прятала за увеличительными стеклами очков толщиной с донышко бутылки от содовой. Они сверкали, когда она улыбалась. И это была не вымученная улыбка типа "Мне нужна работа". Это была самая милая, самая открытая улыбка, которую он когда-либо видел. И он, наконец-то, вздохнул с облегчением.

— Я — Карли Форчун, ваша будущая няня, — сказала она, отбрасывая свои длинные темные волосы назад и протягивая руку.

— А я Алекс Коллинз, ищу няню.

"Она совсем не такая, как я представлял", — подумал он, пожимая нежную руку. Во-первых, она была молода. От силы лет двадцать пять. На ней был мешковатый свитер поверх широкой юбки, которая заканчивалась массивными ботинками. Ниже шеи все было закрыто, поэтому трудно было определить с первого взгляда была ли она стройной или полненькой.

Он был мужчиной и оценивал женщин по внешности. Он сразу же решил, что не будет обращать внимания на ее внешний вид. Главное, что в ее взгляде была радость и сострадание. Да, эти черты важнее всего, когда речь идет о ребенке. А она стояла и улыбалась ему. Появилось ощущение, что она что-то прячет за ворохом одежды, надетой на нее. Но от ее заразительной, открытой улыбки случилось нечто странное: из области его омертвевшего сердца донесся стук, который он почти не узнал. Затем она наклонилась к своей большой холщовой сумке, поправила очки, которые чуть не упали с носа, и сквозь разрез ее длинной широкой юбки он увидел обнаженную прекрасную кожу. Без всякого предупреждения его бросило в жар.

— Но ты не Мэри Поппинс… — нижняя губа Мелиссы задрожала. Ее глаза наполнились слезами, и она спряталась за спину Алекса. — Я хотела Мэри Поппинс.

Алекс не мог оторвать племянницу от себя, и он даже пожалел эту хрупкую на вид девушку. Но ему нужна была помощь…

Карли опустилась на колени рядом с Мелиссой:

— Мне очень жаль. Я действительно не Мэри Поппинс. Но у меня есть классная сумка с забавными вещами. — Она подняла свой холщовый мешок, совсем не похожий на дамскую сумку, и потрясла им. Внутри что-то звякнуло и загремело. Мелисса фыркнула.

— А еще у меня есть наряды. — ее голос был слишком чувственным для девушки, одетой как монашка. Мелисса медленно моргнула, потом кивнула: "Ладно”.

Хорошо. Она согласилась.

Алекс поймал себя на том, что глупо улыбается незнакомой девушке, которая собирается спасти ему жизнь. Ну, хотя бы две следующие недели жизни.

<p>Глава 3. Принцесса без королевства</p>

Впервые за свои двадцать шесть лет она засомневалась. Правильно ли она поступает?

Но это было то, о чем она мечтала долгие годы. Отдохнуть от своей безумной, бурной жизни. Именно сейчас перед ней был шанс увидеть, как живут обычные люди.

Итак, принцесса Карлин Фортье вошла в дом Алекса Коллинза в качестве обыкновенной няни для ребенка. Только она сделала это не как элегантная, утонченная, стильная принцесса.

Нет, она вошла как Карли Форчун. Самая обыкновенная девушка. Она сама придумала этот сногсшибательный план и долго над ним работала, тщательно просматривая газеты Соединенных Штатов и различные телешоу. Она, неудовлетворенная своей настоящей жизнью, перечитала кучу всяких объявлений. Ей хотелось поселиться так далеко от своей родни, чтобы никто не мог ее найти. Ее не покидала мечта найти вторую половинку самой, а не чтобы это сделал за нее кто-то другой.

В ее мире ничего из этого не могло с ней случиться. И где-то уже был подобран мужчина, который со временем станет ее мужем. Но больше всего ее волновал вопрос, как она узнает, будет ли она хорошей матерью.

Таким образом, однажды в небольшой газете из Санта-Барбары, штата Калифорния, ей попалось интересное объявление. Это было объявление, размещенное в газете Алексом Коллинзом. И она решилась бросить вызов судьбе…

— Ты знаешь, как делать тесто для игр? — спросила ее Мелисса. Она не совсем понимала, чего хочет от нее эта маленькая девочка. Карлин ничего не знала о детях, а еще меньше о том, как делать игрушечные деньги из теста.

— Не хочу тебя расстраивать. Но я не знаю. Но зато я знаю, где его можно купить.

Когда Карлин готовилась к появлению в этом доме, она совершенно случайно наткнулась на удивительный магазин, в который влюбилась сразу же. Потому что в нем можно было приобрести все, что угодно, начиная от колготок и заканчивая садовой мебелью. Именно там она и увидела пластилин самых разнообразных цветов. И теперь она не сомневалась, что он девочке понравится, а она нашла достойный выход из трудной ситуации.

— Но моя мама умеет делать его сама, — девочка серьезно смотрела на нее, и ее нижняя губа опустилась вниз и начала дрожать.

"Что же делать? Нужно срочно позвонить Франческе и попросить ее найти рецепт", — она могла это сделать, но, конечно, не прямо сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги