Кэт ловко ощупала пальцами череп, осмотрела глаза. Явное сотрясение мозга.

Она подбежала к телефону и набрала номер.

— Говорит доктор Хантер. Пациенту необходимо сделать компьютерное сканирование. Его зовут Динетто. Лу Динетто. Пришлите вниз каталку. Stat.

Кэт положила трубку и обратилась к санитару:

— Оставайтесь с ним. Когда приедет каталка, отправьте его на третий этаж. Я буду ждать там.

Через полчаса Кэт на третьем этаже изучала результаты компьютерного сканирования.

— У него внутричерепное кровотечение, сильная лихорадка и шок. Хотелось бы, чтобы в течение суток его состояние стабилизировалось. Тогда я решу, когда буду оперировать.

Она подумала, отразится ли то, что случилось с Динетто, на Майке.

И если отразится, то каким образом.

***

Пейдж зашла навестить Джимми. Он чувствовал себя гораздо лучше.

— А вы слышали про эксгибициониста в магазине одежды? Он подходит к маленькой старушке и распахивает плащ. Она посмотрела несколько секунд, потом спрашивает: «И это вы называете подкладкой?»

***

Кэт ужинала с Мэллори в маленьком уютном ресторанчике возле залива. Сидя напротив Кена и глядя на него, она чувствовала себя неловко. «Не стоило мне начинать все это, — подумала она. — Я знаю, кто он такой, и все же мне очень хорошо с ним. Проклятье! Но я не могу отказаться от нашего плана».

Они допили кофе.

Кэт наклонилась вперед.

— Поедем к тебе, Кен?

— Конечно! — «Наконец-то», — подумал Мэллори.

Вдруг Кэт заерзала в кресле и нахмурилась.

— Ox, ox!

— Что такое? — спросил Мэллори.

— Пока не знаю. Подождешь меня минутку?

— Разумеется. — Он проводил взглядом направившуюся в туалет Кэт.

Вернувшись, она сообщила:

— У меня только началось, дорогой. Мне очень жаль, но тебе лучше отвезти меня домой.

Мэллори уставился на нее, стараясь скрыть свою досаду. И тут проклятая судьба ополчилась против него!

— Хорошо, — резко бросил готовый взорваться Кен.

Ему предстояло потерять еще как минимум пять дней.

***

Через пять минут после возвращения Кэт домой раздался звонок в дверь. Кэт улыбнулась про себя. Наверное, Мэллори нашел какой-то предлог вернуться. Она ненавидела себя за то, что ей это было приятно. Она подошла к двери и распахнула ее.

— Кен…

За дверью стояли Бегемот и Тень. Внезапно Кэт охватил страх. Они отстранили ее и вошли в квартиру.

— Вы будете оперировать мистера Динетто? — заговорил Бегемот.

У Кэт пересохло в горле.

— Да.

— Мы не хотим, чтобы с ним что-нибудь случилось.

— Я тоже этого не хочу, — ответила Кэт. — А теперь прошу извинить меня, я устала и…

— А он может умереть? — поинтересовался Тень. Кэт замялась.

— В нейрохирургии всегда существует риск…

— Вам лучше не допустить этого.

— Поверьте, я…

— Не допускайте этого. — Тень посмотрел на Бегемота. — Пошли.

Кэт стояла и смотрела им вслед. У двери Тень обернулся.

— Передайте от нас привет Майку. Кэт оцепенела.

— Это…, угроза?

— Мы не угрожаем людям, доктор. Мы просто говорим вам. Если мистер Динетто умрет, то вам и вашей гребанной семье наступит хана.

<p>Глава 21</p>

В раздевалке для врачей появления Кена Мэллори ожидали несколько докторов.

Как только он вошел, Гранди воскликнул:

— Приветствую героя-победителя! Нам хочется услышать некоторые интимные детали. — Он усмехнулся. — Но все дело в том, дружище, что нам хотелось бы услышать это от нее.

— Случилась небольшая задержка по техническим причинам. — Мэллори улыбнулся. — Но можете готовить ваши деньги.

***

Кэт и Пейдж надевали хирургические костюмы.

— Тебе когда-нибудь приходилось оперировать врача? — спросила Кэт.

— Нет.

— Счастливая. Они самые худшие в мире пациенты. Слишком много знают.

— А кого ты собралась оперировать?

— Доктора Мервина-Не-Тронь-Меня-Франклина.

— Желаю удачи.

— Она мне явно не помешает.

Доктору Мервину Франклину было слегка за шестьдесят — худой, лысый и вспыльчивый мужчина.

Когда Кэт зашла в его палату, он буквально набросился на нее:

— Вам давно пора быть здесь. Сделали уже этот чертов анализ электролита?

— Да, — ответила Кэт. — Все в норме.

— Кто это говорит? Я не доверяю этой чертовой лаборатории. Они по большей части вообще не знают, что делают. И проследите, чтобы ничего не перепутали при переливании крови.

— Прослежу, — спокойным тоном заверила Кэт.

— Кто будет делать операцию?

— Доктор Юргенсон и я. Доктор Франклин, уверяю вас, что волноваться не о чем.

— Чьи мозги будут оперировать, ваши или мои? Любая операция — это риск. А знаете почему? Потому что половина этих чертовых хирургов выбрали себе не ту профессию. Им надо работать мясниками.

— Доктор Юргенсон очень хороший хирург.

— Знаю, что хороший, иначе я не позволил бы ему дотронуться до меня. А кто анестезиолог?

— Думаю, доктор Миллер?

— Этот шарлатан? Не желаю! Пришлите другого.

— Доктор Франклин…

— Найдите другого. Узнайте свободен ли Халибартон.

— Хорошо.

— И принесите мне фамилии операционных сестер. Я хочу проверить, кто это. Кэт посмотрела ему в глаза.

— Может, вы предпочтете сами сделать себе операцию?

— Что? — Он уставился на нее, потом глупо улыбнулся. — Пожалуй, нет.

— Тогда почему вы не позволяете нам заняться своим делом?

— Ладно. А знаете что? Вы мне нравитесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги