– Я отказываюсь брать на себя ответственность за
Ее руки замерли. Она медленно запрокинула голову. В глазах сверкал вызов, словно у дикого животного, подстрекавшего хищника приблизиться.
– Я здесь, – прошептала она. – Если считаете, будто умеете лучше…
Она завела руки за спину, оперлась ладонями о сиденье и выпятила грудь, позволяя ему любоваться поразительным видом ее декольте. Кейд шагнул вперед, наклонился над ней так, что его губы были совсем близко.
– Умею лучше. – Он возвел глаза к небу. – Если это стандарт, с которым меня можно сравнивать, «лучше» – не то слово. Такого слова вообще невозможно найти в английском. Вам лучше поискать во французском словаре.
Вид у Даньелл был самый что ни на есть оскорбленный:
– Так и быть. Я жду.
Хорошо.
Он заставит ее ждать. Когда речь заходит о подобных вещах, ожидание – одно из главных преимуществ. Она явно этого не знала. Пока. Неудивительно, что она не хочет повторять поцелуй, если ее опыт до сих пор был именно таким.
Кейд прикрыл глаза и неспешно стал опускать голову. Одному богу известно, что за идиоты целовали ее раньше. Но небрежное чмоканье в губы не в его стиле. Ему нравилось смаковать момент. Не торопиться. Наслаждаться каждой секундой.
Он провел губами по ее губам. Теплая кожа к теплой коже. Когда их губы, наконец, встретились, он позволил себе лишь легкое прикосновение.
– Не шевелись… И будь добра, помалкивай, – пробормотал он ей в губы.
Она послушалась приказа и застыла.
Не отнимая губ, Кейд погладил ее по щеке. Провел пальцем по ушной раковине. Она вздохнула. Прекрасно.
Он прижался к ее ротику чуть сильнее, наклонил набок голову, чтобы иметь полный доступ, и медленно, о, так медленно, приоткрыл ее губы кончиком языка.
Едва Даньелл открылась ему, его язык ворвался внутрь. Она сама не помнила, как обняла его одной рукой. Она льнула к нему. Она стонала. Его язык с настойчивостью завоевателя сплелся с ее языком, и теперь уже вторая рука обвилась вокруг его шеи. Она цеплялась за него, боясь упасть.
Кейд осыпал поцелуями ее лицо, ухо, шею. Даньелл бессильно откинула голову, позволяя ему касаться ее повсюду.
Боже, как он хотел рвануть на ней лиф и прижаться губами к ее восхитительным грудям!
Но он вынудил себя снова подняться наверх. Вернуться к ее рту.
Он нежно прикусил пухлую нижнюю губу и стал сосать, прежде чем снова проникнуть языком в ее рот. Она сжала его голову. Его руки были на ее талии, он притягивал ее к своей груди. Поцелуй все не прерывался. Он ласкал ее губы губами и языком, обнимая ее и еще сильнее прижимая к себе.
Когда Кейд, наконец, поднял голову, Даньелл тяжело дышала, продолжая льнуть к нему. Глаза ее растерянно блуждали, волосы были слегка растрепаны. И да, видит бог, на ее лбу выступили капли пота. Миссия завершена.
Кейд с самодовольной, удовлетворенной улыбкой хрипловато прошептал ей на ухо:
– Вот это и есть настоящий поцелуй.
Где-то рядом с экипажем раздался звонкий голосок Мэри, вернувший обоих к реальности. Даньелл поспешно пригладила волосы и вернулась на противоположное сиденье. Почти одновременно дверь экипажа распахнулась и в проеме появилось освещенное ярким солнцем улыбающееся лицо Мэри.
– Хорошие новости! – объявила Мэри, когда Кейд, выглядевший восхитительно, особенно со слегка растрепанными волосами, усаживал ее в экипаж.
– Вы нашли духи? – спросила Даньелл, когда подруга устроилась рядом. При этом Даньелл старательно отводила глаза от Кейда. Он сказал, что его поцелуи будут другими. Боже, да это слабо сказано!
– Нет, – ответила Мэри. – Но я знаю, какие духи купить.
– Какие? – вырвалось у Даньелл, смущенно ощупывавшей шпильки в прическе, на случай, если одна вздумала выпасть.
– Те, что с ароматом бергамота в первом магазине, на углу.
– Превосходный выбор, – вставил Кейд. Даньелл осмелилась взглянуть на него. Он выглядел собранным и безразличным. Так вот как действуют распутники! Страстно целуют женщину, а через минуту делают вид, что им все равно. А вот она уже никогда не будет прежней. Во имя господа бога! Она понятия не имела, что поцелуи могут быть такими!
– Вы их слушали, мистер Кавендиш? – спросила Мэри.
– Нет, но всегда любил аромат бергамота. – Он улыбнулся горничной и велел груму, остававшемуся у двери: – Назад в «Ла Фонт», пожалуйста.
– Будет исполнено, сэр.
Скоро экипаж остановился перед маленьким магазином. Кейд вышел первым и помог спуститься Мэри. А когда взял за руку Даньелл, из толпы пешеходов послышался резкий женский голос:
– Кейд Кавендиш! Это вы?
Кейд слегка побледнел, послал Даньелл извиняющийся взгляд и повернулся как раз в тот момент, когда роскошная, хоть и вызывающе одетая женщина подошла к нему.
– Аманда? – досадливо спросил он.
Даньелл вскинула брови, услышав, что он зовет женщину по имени.
– Разумеется, кто же еще?
Даньелл отметила нарумяненные щеки и пунцовую помаду на пухлых полных губах. Незнакомка была высокой блондинкой и выглядела Венерой, только что вышедшей из раковины.