– Мне казалось, вы благоразумная девушка, Элен, и оцените такую выгодную партию как я, – с достоинством сказал барон.

– Я уверена, что вы ещё найдете себе достойную…– Роуз запнулась, – женщину, которая будет соответствовать вашим запросам. Но это не я.

– Помилуйте, какие же у меня запросы?

Элен вздохнула, этот разговор стал тяготить её.

– Барон, признаюсь, вы уже утомляете. Прошу оставить меня и впредь не беспокоить.

Девушка увидела, как лицо Николса побагровело. На минуту ей показалось, что реакция барона будет бурной и ей стало страшно. Она замерла, готовая в любой момент позвать Оливье. Но мужчина, сделав над собой видимое усилие, взял себя в руки.

– Что же, мисс Роуз, вы выразились достаточно ясно. Мне жаль потраченного времени. Цветы можете выбросить, – с этими словами он небрежно бросил букет белых хризантем на диван и вышел.

Напряжение спало с Элен и она с облегчением опустилась на пуфик. Глядя на белоснежные цветы, она с печалью думала, как лицемерны могут быть люди.

***

Барон Николс почти выскочил из дверей дома, даже не дождавшись, что его проводит слуга. В бешенстве он едва не налетел на молодую девицу, идущую по дорожке с корзиной продуктов. Сначала Николс хотел отчитать служанку за невнимательность, но вовремя остановился. Девушка испуганно хлопала глазами, вероятно ожидая, что сейчас её будут ругать. Но вместо этого Алан восхищенно произнёс:

– Боже мой, какая красавица!

Испуг на лице девушки сначала сменился недоумением, затем удивлением, а после она зарделась и опустила скромно глаза долу.

– Как тебя зовут, милая?

– Кэти, господин, – с легким книксеном ответила она.

– Очаровательно! – восхищённо улыбался барон. – Кэти, ты здесь работаешь?

– Да, господин. Кухаркой в услужении мисс Роуз.

– В первый раз вижу, чтобы служанка была красивее хозяйки.

– Что вы такое говорите, – заулыбалась девица.

– Правду говорю. Глаза лучистые, румянец на щечках, фигура ладная. Как есть красавица, – не скупился на комплименты Николс. – Кэти, не против, если я приду к тебе как-нибудь?

– Ко мне? – изумилась девушка.

– К тебе. Хочешь?

Девушка снова потупила глаза.

– Ну приходите, коли делать нечего.

Барон рассмеялся.

– Жди меня, Кэти.

И ушёл в явно приподнятом настроении.

***

Луиза ехала к подруге Хлое Джей, чтобы обсудить последние новости. Она не видела её с самого званого ужина у Рэдзелов, поскольку ту увез муж в его дурацкое поместье, лишив тем самым жену на несколько недель городских сплетен. Поэтому едва миссис Джей вернулась, как тут же послала с запиской к мисс Марли, приглашая на чай. У двух подружек была одна страсть – почесать языками. И этой страсти они могли предаваться самозабвенно и часами.

Луиза в предвкушении приятного вечера была в самом лучшем расположении духа. Она смотрела в окошко кареты и перебирала в мыслях все последние события, чтобы не дай бог не забыть что-нибудь рассказать. Несмотря на увлеченность этим замысловатым процессом, она вдруг заметила, как на улице мелькнула знакомая фигура. Луиза немедленно постучала во внутреннее окошечко кареты, привлекая внимание кучера, а затем открыла и потребовала остановить. Лошади пробежали по инерции ещё немного и, наконец, встали, сдерживаемые кучером.

– Мисс Марли, мы ещё не приехали, – сообщил он Луизе.

– Без тебя знаю. Мне нужно выйти, – ответила хозяйка и стала сходить из кареты, не дожидаясь помощи кучера.

На подножке девушка сделала вид, будто подвернула лодыжку и со вскриком уселась прямо возле кареты. К ней подбежал испуганный кучер.

– Мисс Марли, что с вами?

– Ооох! – громко стонала Луиза. – Я подвернула ногу! Как больно!

– Как же угораздило так? Давайте, я вам помогу, – наклонился к ней кучер, намереваясь её поддержать.

– Уйди, дурак, – зашипела на него Луиза и громко продолжала: – Ооой, как же больно!

Кучер недоуменно хлопал глазами, явно не понимая, что ему делать. Тут Луиза воскликнула, обращаясь к прохожему:

– Ах, граф Кинберг! Какая удача! Вы не могли бы мне помочь?

Граф с плохо скрываемым неудовольствием приблизился к карете.

– В чем дело, мисс Марли?

– Ах, дорогой граф, я спускалась с кареты и подвернула ногу. Болит ужасно! Встать не могу. Прошу, помогите мне, – изящно, как ей казалось, она протянула руку Кинбергу.

Граф недовольно взглянул на кучера:

– Почему ты не помог своей хозяйке?

– Дык я же…

– Олух он потому что! – прервала пытающегося возразить кучера Луиза.

– Помилуйте, я же…

– Всё, иди на своё место, – махнула рукой Луиза. – Никому не интересны твои оправдания.

Кучер ещё немного помешкал, пытаясь что-то сказать, но натолкнувшись на злой взгляд хозяйки, недоуменно пожал плечами и взобрался на козлы.

В это время девушка попыталась встать, опираясь на руку Кинберга, но со стоном опустилась обратно.

– Не могу ступить, уж очень болит нога. Граф, кажется, ваш дом совсем рядом, вы не могли бы отнести меня туда?

– До него ещё два квартала, – возразил Эдвард. – Лучше я помогу вам сесть в карету, и вы сможете доехать до своего дома.

– Ах, вдруг по дороге я умру?

– От подвёрнутой лодыжки?

Луиза надула губы:

– Граф, у вас каменное сердце. Неужели вам совсем меня не жаль?

Кинберг вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги