Примерно через полчаса снегопад прекратился. Эмбер был практически неприступен, и он действительно был единственным городом. Мне не хотелось сбиваться с курса, поэтому я оставил все как есть. Эрик действительно мог управлять погодой.
Что поделаешь. Мы, конечно, продолжали плыть дальше. Смерти в зубы.
What can one say?
The second storm was worse than the first, but I held the wheel. It was electrified, and focused only on the fleet. It drove us apart. It cost us forty vessels more.
Что тут можно еще сказать?
Второй шторм был еще хуже первого, но на сей раз за штурвалом с самой первой минуты стоял я. Шторм был насыщен электричеством и направлен только на корабли. Он разметал их в разные стороны. В результате мы потеряли еще сорок судов.
I was afraid to call Bleys to see what had been done to him.
“Around two hundred thousand troops are left,” he said. “Flash flood,” and I told him what Random had told me.
“I'll buy it,” he said. “But let's not dwell on it. Weather or no, we'll beat him.”
Честно говоря, мне даже страшно было вызывать Блейза и узнавать у него, что произошло с его сухопутными войсками.
- У меня осталось примерно двести тысяч солдат. Наводнение.
После чего я передал ему рассказ Рэндома.
- Придется поверить, - сказал он.
- Но лучше об этом сейчас не думать. Управляет он погодой или нет, мы все равно побьем его.
“I hope so.”
I lit a cigarette and leaned across the bow.
Amber should be coming into sight soon, I knew the ways of Shadow now, and I knew how to get there by walking.
But everyone had misgivings.
- Надеюсь.
Я закурил и облокотился о штурвал. Вскоре покажется Эмбер. Теперь я знал, как попасть туда, работая с Отражениями, и по воде, и на суше.
Но у каждого есть свои недостатки.
There would never be a perfect day, though.
So we sailed on, and the darkness came upon us like a sudden wave, and the worst storm of them all struck.
Хотя когда-нибудь наступит тот день, и...
Тьма нахлынула внезапной волной, и начался шторм - хуже двух предыдущих.
We managed to ride out its black lashings, but I was scared. It was all true, and we were in northern waters. If Caine had kept his word, all well and good. If he was getting us out, he was in an excellent position. So I assumed he had sold us out. Why not? I prepared the fleet-seventy-three vessels remaining-for battle, when I saw him approach. The cards had lied-or else been very correct-when they'd pointed to him as the key figure.
Мы чудом умудрились выйти из него, но я был испуган. Штормы обрушивались на нас один страшнее другого, а ведь мы были в северных водах. Если Каин сдержит свое слово, тогда все в порядке. Если нет, он окажется в прекрасном положении.
А следовательно, я тут же предположил, что он нас предал. А почему бы и нет? Я приготовил свой флот - семьдесят три оставшихся корабля - к боевым действиям, когда увидел, что приближается его эскадра. Карты солгали - или, наоборот, указали совершенно точно - на него, как на ключевую фигуру в предстоящем сражении.
The lead vessel headed toward my own, and I moved forward to meet it. We hove to, and side by side regarded one another. We could have communicated via the Trumps, but Caine didn't choose to; and he was in the stronger position. Therefore, family etiquette required that he choose his own means. He obviously wanted to be on record as he called out, through an amplifier:
Флагман эскадры направился к моему, и я тоже перебрал руками штурвал, двигаясь навстречу. Мы могли бы связаться через Колоду, но Каин этого не сделал, а сейчас он занимал более сильное положение. Следовательно, фамильный этикет позволял ему использовать те средства, которые он найдет нужными. Он явно хотел, чтобы об этом разговоре было известно всем, потому что крикнул мне через рупор:
“Corwin! Kindly surrender command of your fleet! I've got you outnumbered. You can't make it through!”
I regarded him across the waves and raised my own amplifier to my lips.
“What of our arrangement?” I asked.
- Корвин! Немедленно сдай командование своим флотом! Я превосхожу тебя в численности. Тебе не пробиться!
- Я глядел на него через тонкую полосу воды, разделяющую нас, и поднес свой рупор к губам.
- А как же наше соглашение?
“Null and void,” he said. “Your force is far too weak to hurt Amber, so save lives and surrender it now.”
I looked over my left shoulder and regarded the sun.
“Pray hear me, brother Caine,” said I, “and grant me this then: give me your leave to confer with my captains till the sun stands in high heaven.”
- Аннулировано и не имеет больше силы, - сказал он. - У тебя слишком мало сил, чтобы нанести Эмберу хоть какой-то серьезный ущерб, поэтому лучше пощади жизнь людей и сдайся сейчас.
Я посмотрел через левое плечо на солнце.
- Выслушай меня, брат Каин. И в таком случае позволь мне собрать совет капитанов: тогда я дам тебе ответ, как только солнце окажется в зените.
“Very well,” he replied, without hesitation. “They appreciate their positions, I'm sure.”