– Мистер Дикин и мистер Эшфорд возьмут его силой. – Эти слова удивили Эдди, но он понял свою роль и угрожающе приблизился к Филду. То же самое сделал Джек. – А если вы вынудите меня прибегнуть к силе, я ссажу вас с самолета при следующей посадке и не позволю больше подняться на борт, – пригрозил Бейкер.

То, как капитан утвердил свою власть, произвело впечатление на Эдди, тем более что его оппонент был вооружен. Ситуация разрешилась совсем не так, как показывают в кино, где человек с пистолетом в руках заставляет всех подчиниться своей воле.

Что же теперь делать Филду? ФБР не одобрит, что он отдал оружие, но еще хуже, если его высадят на следующей остановке.

– Я сопровождаю опасного преступника и должен быть вооружен.

Тут Эдди уголком глаза заметил, что дверь в задней части кабины, где был доступ в купол наблюдения, приоткрыта, и засек какое-то движение.

– Возьми револьвер, Эдди, – приказал капитан.

Эдди засунул руку за полу пиджака Филда. Тот не шевельнулся. Эдди нащупал кобуру, отстегнул клапан и вытащил револьвер. Филд безучастно смотрел прямо перед собой.

Эдди подбежал к задней двери и распахнул ее.

За ней оказался Перси Оксенфорд.

Эдди облегченно вздохнул. Он уж подумал, что там с пулеметом в руке прячется кто-то из сообщников Гордино.

– Откуда ты тут взялся? – спросил капитан мальчика.

– Рядом с дамским туалетом есть лестница, – объяснил Перси. – Она ведет в хвостовую часть самолета. – Именно там Эдди проверял резиновые кабели управления. – Оттуда можно проползти. Через багажное отделение.

Эдди все еще держал в руке пистолет Филда. Он положил его в выдвижной ящик столика штурмана.

– Отправляйся, пожалуйста, на свое место, молодой человек, – сказал капитан мальчику, – и не покидай салон до посадки. – Перси повернулся, собираясь отправиться тем же путем, которым появился. – Не туда! – рявкнул Бейкер. – По лестнице вниз!

Слегка напуганный, Перси прошел через кабину и спустился вниз.

– Сколько времени он там прятался, Эдди? – спросил капитан.

– Не знаю. Думаю, он подслушал весь наш разговор.

– Выходит, нет никакой надежды утаить это от пассажиров. – На мгновение Бейкер показался Эдди смертельно усталым, и бортинженера пронзила мысль о тяжести ответственности, что лежала на плечах капитана. Но Бейкер тут же снова стал самим собой. – Вы можете вернуться на свое место, мистер Филд. Благодарю за сотрудничество. – Оллис Филд вышел, не сказав ни слова. – Вернемся к нашим обязанностям, ребята, – подвел черту капитан.

Все заняли свои места. Эдди автоматически проверил показания приборов, хотя все мысли его смешались. Он заметил, что уровень топлива в баках, расположенных в крыльях и питавших двигатели, снижается, и приступил к подаче топлива из основных баков, расположенных в гидростабилизаторах, так называемых морских крыльях. Однако мысли его занимал Фрэнки Гордино. Он застрелил человека, изнасиловал женщину и поджег ночной клуб, но его поймали и теперь предадут суду за эти ужасные преступления – если только его не вызволит Эдди. Из-за него, Эдди, пострадавшая женщина не увидит своего насильника на скамье подсудимых.

Еще хуже то, что Гордино наверняка будет и дальше убивать людей. Да он ничего другого и делать не умеет. И потому в один прекрасный день Эдди прочитает в газетах о новом ужасном преступлении, может быть, совершенном из мести, когда человека будут пытать и калечить перед тем, как убить, о подожженном здании, внутри которого, возможно, погибнут женщины и дети, а какую-нибудь девушку изнасилуют трое бандитов, – и полиция обнаружит связь всех тех преступлений с бандой Рэя Патриарки, и он, Эдди, подумает: «Уж не Гордино ли это? И я за его зверства ответствен? И люди страдали и умерли, потому что я помог Гордино скрыться?»

Сколько убийств будет на совести Эдди, если он подчинится гангстерам?

Но у него нет выбора. Кэрол-Энн в руках Рэя Патриарки. Как только он вспоминал об этом, на висках у него выступал холодный пот. Он обязан ее защитить, а единственный способ это сделать – продолжить сотрудничество с Томом Лютером.

Эдди посмотрел на часы: полночь.

Джек Эшфорд сообщил ему координаты самолета с наивозможной точностью. Бен Томпсон передал последние сводки и прогнозы погоды: очень сильный шторм. Эдди проверил показания уровня топлива в баках и начал вносить исправления в свои предварительные расчеты. Быть может, стоящая перед ним дилемма решится сама собой: если не хватит топлива до Ньюфаундленда, они должны будут повернуть назад, и на этом все кончится. Но такая мысль не могла служить Эдди слишком уж большим утешением. В конце концов он все равно должен был что-то предпринять для освобождения Кэрол-Энн.

– Ну, что говорят твои расчеты, Эдди? – донесся до него голос капитана.

– Я еще не закончил.

– Считай поточнее, мы приближаемся к точке возврата.

Эдди почувствовал струйку пота на щеке. Он быстро вытер лицо – так, чтобы никто этого не заметил.

Он завершил расчеты.

Топлива остается недостаточно.

Какое-то время он молчал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпионский детектив: лучшее

Похожие книги