Вскоре Шейла вышла, и молча легла спать. Я тоже отправилась принять душ перед сном. Я уже валилась с ног и от магического истощения, и от происшествий вечера. Но все же была довольна исходом неожиданной битвы. Полиция накрыла приют, а значит, девочке, за которой я увязалась, помогут и остальным жертвам этого страшного места тоже.
— Может ты расскажешь подробности, те, что скрыла про свой дар? — спросила Шейла, когда я легла рядом.
— Кейт велела никому не говорить, поэтому я тебе не сказала, — объяснила я сестре. Мне совсем не хотелось с ней ругаться, после всего, что я узнала. Мне теперь были понятны вспышки ее агрессии: бедная больная лисичка. — Но если ты скажешь, кто убил твоего зверя, я тоже не стану от тебя ничего скрывать, — решилась я.
— Я подумаю, — буркнула она и отвернулась.
Утром мы снова отправились по магазинам запастись повседневной одеждой. Переодевшись в практичные неброские наряды, отправились гулять по городу. Я хотела увидеть местные достопримечательности и посидеть в кафе, а Шейле нужно было убить время до вечера. Я видела, что она была на взводе, ожидая решения своей судьбы.
Мы сидели в уличном кафе под навесом, когда к нам присоединился вчерашний знакомый Шейлы, тот который дежурил на улице и кому я оставила сообщение для сестры, чтобы искала меня в приюте лиса.
Он скользнул на стул, оглядываясь по сторонам и пригнувшись.
— Коцый, чего тебе? — не выдержала Шейла.
— Лис велел передать, что новости уже есть и он вас ждет. Обеих. Явочная контора засвечена, отвезу вас на другую. Карета там, — он ткнул на припаркованный транспорт на другой стороне улицы.
Мы проехали несколько кварталов и вышли в тихом месте, где были расположены однотипные жилые дома. Пройдя в один из них, поднялись на второй этаж и вошли в квартиру.
Наш сопровождающий остался в коридоре, а мы прошли в зал двухкомнатной квартиры, ожидая найти там Лиса.
Но у окна, глядя на улицу, стоял не он.
Мужчина повернулся к нам и у меня колени подогнулись от его пристального взгляда.
— Знакомься, Шейла, это Вильям Статсон, руководитель следственной группы Лоусона, — тем не менее ляпнула я уверенным тоном, так что мой голос даже не дрогнул, несмотря на внутренний тремор.
Но их следующий разговор убедил меня в том, что в представлении никто из них не нуждался. Знакомы они были уже давно.
Сестра прошла, покачивая бедрами к столу и оперлась о него задом, встав в шаге от мага.
— Коцый, значит, ваш агент? — спросила она у следователя, эффектно скрестив длинные ноги, — теперь понятно, как вы в приюте так быстро оказались.
— Я хочу знать, почему вы вертитесь вокруг Лиса? — заговорил жестким голосом маг, — насколько мне известно, такого задания у тебя не было!
Шейла поморщилась, ей не нравилось, что маг заговорил с ней таким тоном.
— Я не работаю на полицию, чтобы получать задания, — вкрадчиво, но твердо ответила Шейла, — то, что я помогла тогда с бандой работорговцев, была моя личная инициатива.
— Якоб в моей группе, — вдруг сказал маг.
А я хлопала глазами и поражалась тому, что Шейла знакома не только с магом, но и с оборотнем.
— Я знаю, — сестра запустила пятерню в копну своих коротких волос, проводя по виску, — а ты не думал, что может ему пора узнать, что я жива?
Я видела попытки Шейлы очаровать мага. Ей не сиделось спокойно на месте. Она кокетливо потягивалась, демонстрирую совершенство своей фигуры. Но похоже, следователю было на это наплевать, он по-прежнему не сбавлял резкий тон.
— И как ты думаешь он на это отреагирует? Из-за тебя он потерял свою группу и был понижен в звании.
— Он сделал выбор, — сестра задрала подбородок и с вызовом взглянула на следователя, — тебе ведь неизвестно, что такое настоящая страсть?
- Как думаешь, что он сделает, когда поймет, что ты обманула его, выдала себя за другую, инсценировала свою смерть? — чеканил маг, но Шейлу его тон не смущал.
— Прошло время, он успокоился. Я видела, как он круги вокруг моей сестры нарезал, целую охоту на нее устроил… Нам даже пришлось бежать, скрываться…
Старший следователь подошел ко мне, буравя своими магическими глазами.
— Я думаю, она несильно сопротивлялась, — выказал он предположение, — да, Хэйзи?
Я вспыхнула от его чудовищного обвинения:
— Мне пришлось скрываться от Двуликого из Вашей группы! Он угрожал мне! Сказал, что я стану его, даже против своей воли! Мне вот интересно, что Вы за руководитель такой, у которого подчиненные делают, что хотят? — попыталась уколоть я мага в его профессиональную сферу.
— Отстань от моей сестры! — взвизгнула Шейла, — она не такая доступная девица, которых ты привык встречать по долгу службы! У нее есть жених и он будет ее первым мужчиной!
Я вздрогнула. На лице Вильяма Статсона тоже пробежала какая-то тень невнятной эмоции.
— Приношу свои извинения, — неожиданно сказал он, обращаясь ко мне, — я действительно принял Вас за девицу легкомысленного поведения, Вы так внезапно упали в мои объятья, — напомнил он о нашей первой встрече.
Шейла удивленно подняла брови вверх, переводя взгляд с меня на Вильяма.