– Вы поэтому переехали сюда? – спрашиваю я. – Из-за той истории?

– Нет, но она тоже имела место быть в числе причин для переезда. Мне нравится Гринлейк, – с улыбкой признается Картер. – Добрый, уютный, тихий и одомашненный городок. Здесь есть большие центры, недалеко студенческие городки. Я рад, что родители выбрали именно его.

Взгляд Картера пронзает мое сердце. А мой желудок безнадежно влюбляется в его вкуснейший сэндвич.

– Твои родители уже дома, – кивает Картер в окно первого этажа. Мой папа с зелеными волосами изображает не то гольфиста, не то стриптизера с поломанным шестом. – Что он делает?

– Дурачится! – отмахиваюсь я и сажусь боком, чтобы закрыть обзор Картеру. – Ладно… Спасибо, что позволил посидеть немного у тебя дома. И отмыться. И за одежду… И сэндвич, кстати, был выше всяких похвал. – Замолчи, Хейзи. – Я постираю твою одежду и верну её. Принесу в школу.

– Хорошо.

– Ладно… Я пойду.

Выхожу из машины и стараюсь не запнуться о какой-нибудь камешек. Пока мы ехали к моему дому, у меня вспотела спина от волнения.

– Хейзи?

Я оборачиваюсь.

– Тебе понравились цветы?

– О! Да! – киваю я. – Чудесные. Волшебные! Они просто… Вау! – Мне пора заткнуться. – Жаль, что ты раздавил их своей тяжелой задницей.

– Прости, – усмехается он, не сводя с меня игривых глаз.

– О, никогда! – бросаю я в шутку и разворачиваюсь на пятках. – Ты будешь виновен в этом до конца своих дней.

– Тогда подарю тебе их снова! Спокойной ночи, Пирс!

Снова?

Снова?!

Я оборачиваюсь, но машина Картера уже умчалась по узкой дороге. Я ведь такая дура! Я же не говорила ему о цветах, а он спросил так, будто знал…

Боже…

– Милая, привет! – слышу веселый голос мамы за спиной. – Как прошел праздник? О! Что это на тебе?

Я оборачиваюсь с вытаращенными глазами.

– Что же это делается то, мам?

– А что делается? – смеется она. – Мм, это не твоя одежда. А футболка то мужская, – разглядывает она. – Очень качественная! Где взяла? Я бы тоже такой обзавелась.

– Мам, что делается то? – тяну я, с трудом осознавая происходящее.

– Милая, только не говори, что Бреди Макбрайт опять протащил водку в школу и ты напилась?

– Что же творится, – без конца причитаю я и бреду к дому.

Картер Прайс послал мне записку и подарил цветы. Картер Прайс именно тот, кто запретил всем парням школы гулять со мной. Это точно он. Я уверена.

<p><strong>18</strong></p>

– Ты что-то знаешь об этом? – спрашиваю я в лоб. – Оливер? Признавайся!

– Слушай, я не могу с тобой такое обсуждать, ясно? Это нарушает все принципы мужского клуба!

– «Мужского клуба»? Оливер! Кто позволяет тебе читать переписки в девчачьем чате?

– Я знаю, на что ты намекаешь, – закатывает он глаза. – Но у мужчин всё гораздо серьезнее, Хейзи. Мужское слово оно… Оно сильнее, тверже и нерушимее того, что обычно говорят женщины.

– Какой же ты бессовестный человек! Я – твой друг! Мы не разлей вода с третьего класса!

– Правильно. И как твой друг я сделаю всё, чтобы ты была…спокойна.

– «Спокойна»? Спокойна, – киваю я. – Спокойна… Ладно, я поняла, Оливер. Тогда я сейчас же пойду к Картеру и скажу, что ты, друг мой всё мне рассказал! Приукрашу действительность, выдумаю что-то нелепое…

– Ладно! Ладно! Ладно! – громко восклицает Оливер. – Господи, ты же просто невыносима!

– Сначала ты промолчал об осьминоге, а теперь решил скрыть от меня всеобщий игнор со стороны парней. Будешь продолжать в том же духе и нашей дружбе настанет конец!

Оливер издает вздох поражения и цокает языком.

– Ты обладаешь неприкосновенностью.

– Вау! Вот так новость, Оливер! А я и не знала! Выкладывай сейчас же, как это случилось?!

– Мне сложно ответить. Просто в один прекрасный день появилось сообщение о том, что с Хейзи Пирс никому нельзя встречаться. К ней нельзя лезть, нельзя с ней заигрывать, назначать свидания и так далее.

– «Сообщение»? Где?

– Хейзи, не тупи. У парней тоже есть чат.

– Ах, вот что!

– Не надо напоминать мне о девчачьем и том, что я иногда там зависаю через твой телефон. Я в жизни не выдавал ваши секреты.

– Уж очень хочется в это верить.

– А сейчас я занимаюсь тем, что выдаю наши!

– Поверь, я постараюсь тоже никому об этом не говорить! – фыркаю с раздражением. – Продолжай!

– А что продолжать? Там ничего такого…

– Оливер!

– Ладно! Господи!

– Кто это написал? Сообщение.

– Картер. – Оливер внимательно и с опаской смотрит на меня. – Знаешь, он умеет так красиво излагать свои мысли, что… Что в этом не чувствуется никакого приказа и немедленного подчинения. Он просто сказал, что Хейзи Пирс – удивительная девушка. И её нужно оберегать.

– …Что?

– Ну, как то так, я уже не помню дословно. Что ты многое делаешь для учеников школы, что ты заслуживаешь уважения и т. д. Поэтому, не вздумайте приглашать её на свидание, если у вас на уме ничего хорошего. Не вздумайте прикасаться к ней, если собираетесь просто удовлетворить свое желание. И не вздумайте внушать ей свою симпатию, если хотите просто развлечься. Хейзи Пирс не создана для пустых игр и забав… Хейзи? Что с тобой?

– Ты не шутишь? Это всё правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги