- Акаши-сан приходил, – подтвердил Куроко, – но потом снова ушёл. У него срочная встреча в нашем кафетерии со старым знакомым из Осаки.

- С каким ещё знакомым из Осаки? – Лео недоумённо пожал плечами. – Да ещё и в шесть утра?

- Акаши-сан не пояснил, – отозвался Куроко. – Сказал только, что вернётся минут через пятнадцать. И попросил, чтобы, как только приедет курьер из типографии, посылку оставили у него на столе, а один экземпляр сразу же принесли в кафетерий.

- Так курьер приходил? – продолжал допрос Лео.

- Журналы на столе, – кивнул Куроко. – Один экземпляр я сразу же отнёс Акаши-сану.

- Молодец, – похвалил Лео и наконец вручил стажёру его стаканчик с ванильным капучино в качестве награды за труды. – Мурасакибара что, тоже уже здесь? Тогда зачем я тащил кофе из Старбакс? Это был риторический вопрос, – добавил он, заметив, что стажёр, видимо, вознамерился отвечать. – Есть идеи, зачем Сей-чану понадобилась целая стопка новогодних номеров «Отоко»? – продолжил Лео и, зайдя в кабинет начальства, провёл пальцами по ровной стопочке запакованных в целлофан журналов. – Очерк вышел замечательный, конечно, но всё-таки раздавать автографы – это как-то не в стиле Сей-чана, как думаешь? – Лео усмехнулся, обернувшись к стажёру.

- Думаю, Акаши-сан хочет, чтобы каждому, кто участвовал в подготовке новогоднего номера, остался на память экземпляр, – отозвался Куроко, пригубив ванильный капучино. – К тому же, он сам назвал номер лучшим за всё время его работы в качестве главного редактора. И потом, всё-таки это последний номер.

- Сей-чан ещё не отказался от идеи закрыть «Отоко»? – уточнил Лео, вернувшись и усевшись за стол.

- Нет, сказал, что сегодня едет обедать с отцом и будет отчитываться перед ним в том, что загубил этот проект издательского дома «Акаши».

- Вот же… – цыкнул Лео. – И всё равно, зачем вызывать нас в такую рань? Я мог бы получить свой экземпляр и попозже.

- Скорее всего, Акаши-сан хочет, чтобы мы помогли доставить их адресатам, – продолжал объяснять Куроко.

- Хочет сэкономить на курьере напоследок? – Лео саркастически вскинул бровь.

- Мой друг, Огивара-кун, считает, что правильно вручить подарок – это отдельное искусство.

- Было бы странно, если бы на этот счёт Огивара-кун не имел чётко выраженной позиции, – съехидничал Лео, состроив невинные глазки. – Ладно, сообразительный ты наш, может быть, у тебя есть предложения о том, кто кому повезёт?

- Я бы предпочёл доставить журнал Ханамии-сану, – проговорил Куроко и тут же пояснил: – Наш с ним спор остался неразрешённым. И, как вы верно заметили, Мибучи-сан, раз он не предъявил мне счёт, значит, победителем себя не считает. Я хочу воспользоваться поводом, чтобы озвучить ему мою просьбу.

- Страшный ты человек, – задумчиво проговорил Лео без тени иронии. – Тогда уж возьми на себя и Мидориму с Такао. А Сакурай, кстати, где он, отвезёт журналы своим подшефным знатокам японского. Я мог бы доставить журнал Момои-чан и Касамацу…

- Момои получит журнал без нашего вмешательства, – проговорил как раз поднявшийся по лестнице Акаши. – Ты поедешь к Кисэ. Касамацу отвезу я сам.

- Нет-нет, – запротестовал Лео, поспешно вскочив. – Касамацу живёт дальше. Ипотечная квартира, знаешь ли. Я просто не прощу себе, если ты будешь таскаться полдня по городу, Акаши.

- Не то чтобы это было предложение к обсуждению, – отозвался тот. – Пусть это последний номер, но я всё ещё главный редактор, так что тебе придётся выполнить моё распоряжение. Кроме того, Лео, – Акаши подошёл к помощнику вплотную и посмотрел ему в глаза, не моргая, – ты уволен.

- Что? – Лео отшатнулся от начальства, изумлённо распахнув глаза.

- Ты уволен, – спокойно повторил Акаши. – С выходным пособием в размере четырёх заработных плат. Этого должно хватить на рекламную кампанию для твоей коллекции.

- Но, Сей-чан, я не…

- Лео, – Акаши доверительно заглянул ему в глаза, – один мой друг говорит, что если у тебя есть мечта, то нужно к ней идти.

- Его случайно не Огивара-кун зовут? – пробормотал Лео, нервно хихикнув.

- Нет, – Акаши недоумённо нахмурился. – Почему ты спрашиваешь?

- Да нет, это я так, – отмахнулся Лео.

- Послушай, нельзя откладывать реализацию своей мечты на потом, ждать лучших времён или удачного момента, – продолжал вдохновенную речь Акаши. – Лучшего времени, чем сейчас, не будет. И я говорю не только о карьере дизайнера одежды, ты ведь понимаешь? Это касается и личной жизни. – Лео послушно кивнул. – Именно поэтому я тебя увольняю, и ты повезёшь журнал Кисэ.

- Я понял, Сей-чан, – покивал Лео. – Волшебство рассеялось, карета стала тыквой, а ты снова превратился в тирана и деспота.

- Это для твоего же блага, – Акаши всучил ему в руки журнал и указал взглядом на вешалку, на которой висело пальто.

- Безжалостный диктатор, – отозвался Лео, сдёрнул с вешалки пальто и, понурившись, побрёл к выходу. – Куроко, проинструктируй, пожалуйста, Сакурая, когда он придёт.

***

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги