Купол из изумрудной и нефритовой листвы и здесь висит над нашими головами, но тут он более редкий, и пропускает больше света и свежего воздуха. Вместе с тем, окружающий нас густой лес кажется совершенно непроходимым.
— Новобранцы, построиться!
Мне не хватает времени, чтобы разобраться в практических аспектах магии Фезерблейда. Трое Стражей Одина стоят в центре земляного круга и ждут нас. На Харальде сейчас не надето ни брони, ни рубашки, только плотные штаны и невероятное количество боевой краски. Из-за его огромных крыльев стоящая рядом Вальдис кажется крошечной. Она все еще выглядит невероятно яростной, ее косы завязаны в высокий хвост на затылке, а острые скулы украшены тонкими черными зигзагами боевого раскраса. Она с ног до головы облачена в плотную черную кожаную броню, а ее темные крылья плотно прижаты к телу.
Рядом с ней — Каин.
Когда он стоит рядом с ними двумя, отсутствие крыльев у него становится еще заметнее. Не могу дождаться момента, когда выясню, как он их потерял.
Харальд начинает говорить, возвращая себе мое внимание.
— Разделиться на три группы, быстро! — приказывает он.
Фейри начинают делиться, кто-то целенаправленно, как Нави и Оргид, а кто-то выглядит так же неуверенно, как и я.
Я присоединяюсь к ближайшей группе, и все они закатывают на меня глаза и поднимают брови. Несмотря на это, я всем улыбаюсь.
— Хорошо. По группе на каждого из нас, а потом меняемся, — говорит Харальд и сразу подходит к одной из групп.
Нас восемь, включая Нави, фейри Двора Земли из очереди за завтраком и юного фейри Двора Льда.
— Жезлы на землю! — рявкает Харальд.
В противоположность раздраженному шепоту, слышащемуся от остальных, я чувствую волну облегчения.
Сейчас не тот момент, когда мне придется продемонстрировать, что я могу создать от силы пару снежинок в футе от своего лица. Без тени сожаления или нежелания, я отстегиваю жезл от бедра и кладу его в кучу со всеми остальными.
Харальд подходит к большому сундуку и достает оттуда мечи.
— Вы раньше практиковались в бое на мечах?
Шестеро из восьми поднимают руки. Кроме меня только одна хрупкая фейри Двора Золота не поднимает руку. У нее тоже нет кос в волосах, и я задумываюсь, не соизволит ли она заговорить со мной в какой-то момент.
— Ладно, тогда вы вставайте вместе, — говорит Харальд, показывая пальцем на меня и нее. Я подхожу к ней, хотя она не двигается с места.
— Я Мадди, — шепчу я, когда приближаюсь к ней. Она мне не отвечает. На самом деле, она даже на меня не смотрит.
Харальд обходит нас по кругу, раздавая мечи. Я успеваю понадеяться, что это будут тупые тренировочные мечи или вообще деревянные, но нет.
— Встать лицом к партнеру, — говорит Харальд.
Повернувшись лицом к безымянной фейри, я вижу остальные группы, рассредоточенные по пыльной площадке. Группа Вальдис подошла к набитым соломой чучелам людей, кажется, держа наготове луки. У группы Каина вообще нет оружия. Видимо, они будут драться врукопашную.
— Внимание! — рявкает Харальд, и я уверена, что этот приказ — для меня. — Возьмите меч в ту руку, какая для вас привычна, — продолжает он, а потом поворачивается к остальным парам. — Начинайте, я вернусь и проверю каждого через минуту.
Повернувшись обратно к нам, он быстро обучает нас стойкам и переносу веса с задней ноги на рабочую руку, когда держишь меч. Я делаю в точности то, что он говорит, стараясь не чувствовать смущения от того, что блестки на платье все еще отражают свет, а ткань разорванного подола болтается у меня между коленей.
— Хорошо. Поначалу практикуйтесь осторожно, — велит Харальд, потом отворачивается от нас и начинает разговаривать с остальными в группе, приказывая им продемонстрировать стойки.
Фейри напротив меня примерно моего возраста, но у нее такое суровое, покрытое морщинами лицо, что я думаю, ее жизнь была куда тяжелее моей.
— Как тебя зовут? — спрашиваю я.
— Не твое собачье дело, — отвечает она.
Я сохраняю на лице хорошо отработанное нейтральное выражение, поднимаю меч и спрашиваю:
— Начнем?
В ответ она делает неуместно агрессивный взмах мечом в сторону моей головы. Я наклоняюсь, инстинктивно пытаясь увернуться, а не поднять свой меч, чтобы заблокировать удар, так что лезвие ее меча пролетает над моей головой.
— Какого хрена ты творишь? — выпрямившись, я почти кричу. — Он сказал «практикуйтесь осторожно», а не «отрубайте друг другу головы»!
Я слышу позади себя смешок и понимаю, что все опять смотрят на нас. У Харальда на лице появляется кривая улыбка, которую он, как я вижу, пытается скрыть.