Стыдно признаться подруге, что причинила легкие телесные повреждения преподавателю в первый день знакомства. Может, и не в этом причина вовсе?

— Пошли на следующую пару, сдадим еще один зачет автоматом и поднимем тебе настроение, — сказала Кира.

— Это запросто!

— Право интеллектуальной собственности, мы идем за тобой, — сказала она.

Я только рассмеялась, а Кира поддержала, она всегда могла поднять мне настроение, словно чувствовала и знала, что надо сказать.

День оказался прожит не зря, и мы получили зачет автоматом.

[1]Всезнайка, только очков не хватает! Я преподаватель, а ты студентка. — нем.

[2]Большое спасибо! Я прекрасно вижу, гер Шмидт! — нем.

[3]Хорошо провести время, гер Шмидт! — нем.

<p><strong>Глава 5</strong></p>

Эльза

Свободными от смены вечерами я включала ноутбук и ждала заветного звонка от бабушки по скайпу. Она звонила от подруги, внук которой подарил ей ноутбук, все настроил и написал в тетради алгоритм, что куда нажимать. Ева Альбертовна видела его раз в год, а я была счастлива увидеть бабушку хотя бы два раза в месяц на экране.

В этот вечер, накануне зачета по уголовному процессу, я услышала входящий от Евы Альбертовны и сразу ответила. Хорошая практика немецкого языка, скажу я вам, мастер-класс от бабули.

— Здравствуй, мой одуванчик! Что-то ты похудела, — заговорила она, всматриваясь в экран.

— И тебе не болеть. У меня сессия и… работа, — постаралась я улыбнуться.

— Беречь себя надо. Здоровье на детей оставить.

— Хорошо, бабушка.

— Скоро к моей подруге внук приедет, хочу передать с ним тебе подарки. Он, кстати, неженат.

— Не стоит, бабушка. Я уже не маленькая, могу себе купить все необходимое.

— А я передам все равно. У меня в твои годы сын в школу собирался, а ты все ждешь кого-то.

— Я тебя поняла и даже не обиделась. Я работаю и учусь, времени нет. Закончу, подумаю над продолжением рода.

Бабушке мой ответ не очень понравился, и она закатила глаза.

— Одуванчик, ты помнишь Эди?

— Конечно, помню. Он пал смертью храбрых в руках моих сестер-варваров, его порвали на запчасти. А после ремонта смотрелся жутковато, отдала сестрам на растерзание. Хороший был медвежонок.

— А ты помнишь, кто его подарил?

— Ты или папа.

— Нет, мой одуванчик, его подарил тебе Эди. Назвал своей невестой и попросил у твоего отца разрешенияжениться на тебе, когда вырастишь. А ты назвала медведя его именем. Помнишь?

— На память не жалуюсь, но не помню. А сколько мне было лет?

— Года три-четыре.

— Бабуль, кто так долго помнит?

— Мы с фрау Штерн помним.

— Записали, что ли, где-то, чтобы не забыть?

— Лучше, одуванчик. Есть фотография, где вы обнимаетесь в тот день.

— Не помню такую.

— Я фотографии забрала, твоя мама порвала и сожгла большую часть.

— Понятно.

— Так вот с Эди передам тебе гостинцы, он живет в одном городе с тобой.

— Спасибо, бабушка, но, может, не стоит напрягать внука фрау Штерн?

— Стоит, она сама предложила. Мой одуванчик, я буду очень счастлива обнять тебя в этой жизни, а еще больше, если увижу правнуков. Но, боюсь, мы с фрау Штерн не доживем до правнуков

— Доживешь, бабушка. Мы обязательно встретимся. Я тебе обещаю.

— Береги себя, мой одуванчик.

— Хорошо, а ты себя.

Я выключила ноутбук и принялась штудировать материал к зачету. Надо спросить на кафедре, когда можно будет пересдать работу на высший бал. Когда уже рябило в глазах, отложила конспекты и легла спать.

На зачет, как на войну, черная водолазка и джинсы, волосы в высокий хвост. Прошли в аудиторию за преподавателем, подождали, пока он разложит свои принадлежности на выверенном расстоянии. Кира первая подошла к его столу с зачеткой, он быстро написал и вернул ей.

— Жду тебя в коридоре, — сказала мне тихо подруга.

— Хорошо, — прошептала я одними губами.

— Фролейн Гельм, прошу. Вижу, как вы желаете ответить первой. Не буду вас задерживать, — сказал преподаватель.

Я присела напротив преподавателя, положила зачетную книжку и совершенно неожиданно услышала от него:

— Ich entschuldige mich, Fraulein Helm, Sie hatten Recht[1], — сказал он тихо, глядя в мои глаза.

— Worin?[2]

— Bewertung Bewertung Zwietracht[3].

— Ich akzeptiere Ihre Entschuldigung, Herr Schmidt[4].

Я посмотрела ему в глаза и не обнаружила там того холода, который пронизывал до этого. Только синюю гладь воды. Он спокоен?! Или это напускное спокойствие, перед тем как отправить меня на пересдачу?

— А перевод будет в этот раз? — спросили с галерки.

— Зачет на иностранном языке?! По-русски бы ответить… — сказали слева.

— Дополнительный вопрос для утопающего обязательно будет, — ответил Эдуард Альбертович, глядя поверх моей головы.

Протяжный коллективный вздох замученных студентов был ему ответом

Он взял мою зачетную книжку, зачеркнулоценку «хорошо», поставил «отлично, исправленному верить» и роспись. Затем ниже написал название дисциплины, «зачет» и расписался. Я не поверила своим глазам, мне это снилось.

— Sie haben mir keine Frage gestellt[5], — сказала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры[Лемм]

Похожие книги