Стыдно признаться подруге, что причинила легкие телесные повреждения преподавателю в первый день знакомства. Может, и не в этом причина вовсе?
— Пошли на следующую пару, сдадим еще один зачет автоматом и поднимем тебе настроение, — сказала Кира.
— Это запросто!
— Право интеллектуальной собственности, мы идем за тобой, — сказала она.
Я только рассмеялась, а Кира поддержала, она всегда могла поднять мне настроение, словно чувствовала и знала, что надо сказать.
День оказался прожит не зря, и мы получили зачет автоматом.
[1]
[2]
[3]
Глава 5
Эльза
Свободными от смены вечерами я включала ноутбук и ждала заветного звонка от бабушки по скайпу. Она звонила от подруги, внук которой подарил ей ноутбук, все настроил и написал в тетради алгоритм, что куда нажимать. Ева Альбертовна видела его раз в год, а я была счастлива увидеть бабушку хотя бы два раза в месяц на экране.
В этот вечер, накануне зачета по уголовному процессу, я услышала входящий от Евы Альбертовны и сразу ответила. Хорошая практика немецкого языка, скажу я вам, мастер-класс от бабули.
— Здравствуй, мой одуванчик! Что-то ты похудела, — заговорила она, всматриваясь в экран.
— И тебе не болеть. У меня сессия и… работа, — постаралась я улыбнуться.
— Беречь себя надо. Здоровье на детей оставить.
— Хорошо, бабушка.
— Скоро к моей подруге внук приедет, хочу передать с ним тебе подарки. Он, кстати, неженат.
— Не стоит, бабушка. Я уже не маленькая, могу себе купить все необходимое.
— А я передам все равно. У меня в твои годы сын в школу собирался, а ты все ждешь кого-то.
— Я тебя поняла и даже не обиделась. Я работаю и учусь, времени нет. Закончу, подумаю над продолжением рода.
Бабушке мой ответ не очень понравился, и она закатила глаза.
— Одуванчик, ты помнишь Эди?
— Конечно, помню. Он пал смертью храбрых в руках моих сестер-варваров, его порвали на запчасти. А после ремонта смотрелся жутковато, отдала сестрам на растерзание. Хороший был медвежонок.
— А ты помнишь, кто его подарил?
— Ты или папа.
— Нет, мой одуванчик, его подарил тебе Эди. Назвал своей невестой и попросил у твоего отца разрешенияжениться на тебе, когда вырастишь. А ты назвала медведя его именем. Помнишь?
— На память не жалуюсь, но не помню. А сколько мне было лет?
— Года три-четыре.
— Бабуль, кто так долго помнит?
— Мы с фрау Штерн помним.
— Записали, что ли, где-то, чтобы не забыть?
— Лучше, одуванчик. Есть фотография, где вы обнимаетесь в тот день.
— Не помню такую.
— Я фотографии забрала, твоя мама порвала и сожгла большую часть.
— Понятно.
— Так вот с Эди передам тебе гостинцы, он живет в одном городе с тобой.
— Спасибо, бабушка, но, может, не стоит напрягать внука фрау Штерн?
— Стоит, она сама предложила. Мой одуванчик, я буду очень счастлива обнять тебя в этой жизни, а еще больше, если увижу правнуков. Но, боюсь, мы с фрау Штерн не доживем до правнуков
— Доживешь, бабушка. Мы обязательно встретимся. Я тебе обещаю.
— Береги себя, мой одуванчик.
— Хорошо, а ты себя.
Я выключила ноутбук и принялась штудировать материал к зачету. Надо спросить на кафедре, когда можно будет пересдать работу на высший бал. Когда уже рябило в глазах, отложила конспекты и легла спать.
На зачет, как на войну, черная водолазка и джинсы, волосы в высокий хвост. Прошли в аудиторию за преподавателем, подождали, пока он разложит свои принадлежности на выверенном расстоянии. Кира первая подошла к его столу с зачеткой, он быстро написал и вернул ей.
— Жду тебя в коридоре, — сказала мне тихо подруга.
— Хорошо, — прошептала я одними губами.
— Фролейн Гельм, прошу. Вижу, как вы желаете ответить первой. Не буду вас задерживать, — сказал преподаватель.
Я присела напротив преподавателя, положила зачетную книжку и совершенно неожиданно услышала от него:
— Ich entschuldige mich, Fraulein Helm, Sie hatten Recht[1], — сказал он тихо, глядя в мои глаза.
— Worin?[2]
— Bewertung Bewertung Zwietracht[3].
— Ich akzeptiere Ihre Entschuldigung, Herr Schmidt[4].
Я посмотрела ему в глаза и не обнаружила там того холода, который пронизывал до этого. Только синюю гладь воды. Он спокоен?! Или это напускное спокойствие, перед тем как отправить меня на пересдачу?
— А перевод будет в этот раз? — спросили с галерки.
— Зачет на иностранном языке?! По-русски бы ответить… — сказали слева.
— Дополнительный вопрос для утопающего обязательно будет, — ответил Эдуард Альбертович, глядя поверх моей головы.
Протяжный коллективный вздох замученных студентов был ему ответом
Он взял мою зачетную книжку, зачеркнулоценку «хорошо», поставил «отлично, исправленному верить» и роспись. Затем ниже написал название дисциплины, «зачет» и расписался. Я не поверила своим глазам, мне это снилось.
— Sie haben mir keine Frage gestellt[5], — сказала я.