— Все это — этот стресс, эти эмоции — не идут тебе на пользу. Мы не хотим, чтобы ты снова заболела. То, что ты нашла Фэй уже плохо. А теперь я узнаю, что у нас есть еще и брат с сестрой!

В ее глазах блестят слезы.

— Их зовут Брэндон и Джейд. Я рада, что нашла их. Я так хотела узнать, где была моя мама и почему ушла. А сейчас у меня появились еще и брат с сестрой. — Ее голосок становится тонким. — Я хочу, чтобы она снова была в моей жизни, даже, если ты этого не хочешь. Неужели ты не понимаешь?

Я проглатываю слова, которые хочу выкрикнуть ей, слова о том, что потом осколки подбирать мне одному.

— Ты должна рассказать папе, — говорю я.

— Нет. Не сейчас.

Запустив руки в волосы, я смотрю на настенные часы. Они висят здесь, сколько я себя помню. Говорить об этом с Люси бессмысленно.

— Я приму таблетки, — говорит она, словно идя на мировую.

Я не отвечаю. Входит кот Люси и, как обычно, начинает тереться о мои ноги. Не люблю его: он напоминает мне о том, как я испортил наши отношения с Несс в прошлом году. Люси наклоняется и поднимает Чарли, прижимая его к груди.

— Пойду прогуляюсь. Хочу подышать воздухом, — говорю я, снимая куртку со спинки стула.

— Я собираюсь встретиться с ними снова, — произносит Люси. — Я даже выбрала им рождественские подарки.

— Рождественские подарки? — Я таращусь на нее, открыв рот. — Это же не чертова счастливая семейка!

Люси достает каталог, пролистывает до раздела с игрушками и рассказывает, что хочет им подарить. Я не обращаю на нее внимания, вместо этого прислушиваясь к тревожному звоночку в своей голове. Если Люси не будет держаться подальше от Фэй и ее детей, я заставлю Фэй держаться подальше от Люси. Потому что я восстанавливаю свою жизнь и не хочу восстанавливать еще и жизнь Люси, когда что-то пойдет не так.

***

На следующее утро я еду прямо к Фэй, сказав Люси, что поеду домой пораньше. На полпути туда, я понимаю, что стоило позвонить, но я слишком рассеян.

Эгоистично, но я хочу разобраться с этим. Теперь у меня достаточно сил, чтобы помочь Люси, хоть она и расстроится, когда узнает, что я сделал. Если это продолжится, и жизнь Люси полетит под откос, сил у меня может не хватить.

Я паркуюсь на привычном месте. Привычном месте — от этой мысли мурашки по коже. Затем я звоню Фэй. Она удивляется, и голос ее повышается, когда я сообщаю, что жду снаружи. Занавески на окне отодвигаются, она смотрит на мою машину. Когда я выхожу и иду по дорожке, понимаю, что здравый смысл изменил мне. Что, черт возьми, я делаю?

Я даже не подумал о том, что в доме может быть кто-то еще. Входная дверь распахивается, и я нос к носу сталкиваюсь с мальчиком. Ребенок с фотографии на стене в спальне Люси, только с короткими волосами. Желудок скручивает, и на меня обрушивается весь идиотизм моих действий.

— Ты кто? — требовательно спрашивает он, натянув кислую мину.

— Эван.

Он прищуривается.

— Ты не сможешь увидеть мою маму.

— Почему?

— Потому что мой папа тебя побьет.

Фэй отводит его подальше от двери, и я смотрю ему вслед.

— Не обращай внимания на Брэндона.

Брэндон. У меня есть сводный брат по имени Брэндон. Нет. Быть того не может.

На этот раз Фэй без макияжа, кожа у нее мертвенно-бледная, а под глазами залегли синяки. Колеблясь, она закатывает рукава кардигана.

— Чего ты хочешь? — спрашивает она.

Она выглядывает через дверь на улицу, затем закрывает ее. Руки у нее дрожат, изо рта снова пахнет алкоголем. Это не та гостеприимная женщина, что хотела-узнать-меня-получше. Это она настоящая.

— Это мой сводный брат? — спрашиваю я.

— Мне нужно идти. Чего ты хочешь?

На Брэндоне только майка и трусы. Сомневаюсь, что они собираются куда-то.

— Хочу, чтобы ты оставила Люси в покое.

Фэй проходит в маленькую гостиную. На стульях свалена одежда, пол усеян игрушками. В углу, по телевизору орет красочное детское шоу. Брэндон сидит перед ним на полу.

— Это она приехала повидать меня! Я ее не просила.

Я иду за ней.

— Значит, ты не хочешь, чтобы она была в твоей жизни?

— Нет. Или да. Я не знаю. Это трудно. — Фэй берет пачку сигарет со стола. Поджигает одну дрожащими пальцами, вздыхает и поворачивается обратно ко мне.

— Я бы не хотела, чтобы она делала это, но я рада, что сделала. И да, я знаю, ей не стоит общаться с нами.

— Именно это я ей и сказал. И ты тоже должна сказать ей об этом. Она не переживет, если ты сделаешь ей больно снова.

Глаза Фэй сталкиваются с моими, и я хочу отвернуться, но замечаю слезы. Как она смеет плакать после того, что сделала с нами?

Фэй смотрит на второго сына.

— Брэндон, оденься.

Она копошится на полу, находит сумку и пачку сигарет внутри.

— Если Люси снова позвонит, я попрошу ее не беспокоить нас. Хорошо?

Интересно, Фэй говорит это, чтобы я ушел?

— Ты точно сделаешь это?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже