— Привет, Финн, — улыбнулась я, принимая звонок.
— Чувак.
— Я знаю, что должна была сказать тебе. Кое… что… случилось вчера.
— Похоже на то, — он не казался раздраженным или расстроенным, но заинтересованным.
— Мы с Линкольном столкнулись вчера вечером в баре. Мы вместе поужинали. — Он не ответил, поэтому я продолжила. — Он настоял на том, чтобы отвезти меня обратно в мотель. Он не остался… но потом он вроде как вернулся? — в конце звучало так, будто я была не уверена.
— Хм. Что ж, на самом деле это многое объясняет.
— Что ты имеешь в виду?
— Линкольн сегодня совсем не в духе — ходит, насвистывает, здоровается с людьми, ведет себя
Из меня вырвался смех.
— Ты хороший друг, Финн, но ты можешь избавить его от неприятностей. Мы хорошо провели время.
— Ну что теперь?
— Ну, я не совсем уверена. Линкольн поговорил с мистером Бэйли, и он разрешил мне остаться на несколько дней в коттедже вместо мотеля. Кроме того, я не совсем уверена. Но если я всё ещё нужна тебе, то могу помочь с несколькими экскурсиями.
— Черт, да, ты нужна мне! Я в восторге, что ты остаешься здесь! Давай поужинаем сегодня вечером, мы все обговорим.
Мы повесили трубки, и следующие несколько забросов я провела, размышляя о том, что сказал Финн. Линкольн был счастлив из-за
Я отказывалась думать, что это странно похоже на возвращение домой.
Весь день я чувствовал себя прекрасно. Чертовски
Солнце согревало горный воздух, и небо было ясное. Это был отличный день, чтобы помочь со снаряжением нескольким новым рыбакам. Всем тем, кто интересуется рыбалкой.
Я даже оформил экскурсию, когда пришел отец со своими двумя сыновьями в поисках нового оборудования. Они недавно переехали в пригород Кантон-Спрингс. Я заглянул в офис Финна, чтобы сказать ему. Он оторвал взгляд от телефона, пробормотал что-то ужасно похожее на «крутая чертова сделка» и продолжил работу.
В чем, черт возьми, была его проблема?
Я тяжело сглотнул, понимая, что мне нужно прояснить ситуацию с братом. Я был полон решимости сказать ему, что испытываю очень глубокие и настоящие чувства к женщине, в которую он влюблен. Финн не облегчал мне задачу — он относился ко мне холодно, ковылял вокруг меня в своем гипсе, почти не встречаясь глазами. Но когда он все-таки бросал взгляды в мою сторону, ими можно было заморозить ад.
Работа поглотила меня на весь день. Энергия бурлила во мне, делая меня более эффективным, чем за последние месяцы. Я разобрался с документами, обзвонил поставщиков, согласовал последующие действия с потенциальными клиентами. Когда я откинулся от своего стола, то выдохнул. Я чувствовал себя хорошо: продуктивным и довольным. Я также был чертовски рад снова увидеть Джоанну.
Я уже собирался позвонить ей и узнать, не хочет ли она поужинать со мной, когда огромная фигура Финна заполнила дверь моего кабинета. Его лицо стало заметно добрее.
— Эй, Линк. Я только что говорил по телефону с Джо. Хочешь поужинать позже?
— Ага, конечно. — Я немного нахмурился, глядя на свой телефон. Я действительно надеялся пригласить её на настоящее свидание, но Финн и Джоанна были близки, и, если я собирался заставить это работать, мне нужно было смириться с данным фактом.
— Я думал, может, по тако в «Роблес», хорошо?
Я кивнул ему, всё ещё не уверенный в том, почему он сегодня играл со мной в «горячо-холодно».
Он двинулся, чтобы уйти, но остановился.
— Прости, я был сегодня раздражен. Недоразумение. — Он ушел с мягким
Неуверенный, должен ли я был отказаться от этого или каким-то мистическим образом понять, из-за чего, черт возьми, он был таким раздражительным раньше, я решил пока оставить все как есть. Мы с Финном могли бы разобраться в нашем дерьме за парой кружек пива. Но не сегодня.
· · • ✶ • • • · ·
— Черт возьми, это вкусно, — пробормотал Финн с полным ртом тамале. В «Роблес» стоял шум, как в оживленном ресторане.
— Ммм-хмм, — согласилась Джоанна с улыбкой на губах. Маленький кусочек еды выпал у неё из-за уголка рта, и она кивнула в знак согласия.