Юноша затолкал дневник в задний карман и приказал мартышке:

– Оставайся здесь и не вздумай тут все разгромить.

Горацио оскалился и быстро взобрался на занавеску.

Джейк прошел по скрипящим половицам коридора и бегом поднялся по лестнице. Дом был погружен в плотную тишину, осталось лишь тиканье часов. В темных помещениях – никого. Потом Джейк услышал доносящиеся из комнаты в конце коридора голоса. Скорее всего, эта комната когда-то предназначалась для прислуги.

Молодой человек прошел по коридору до двери и остановился. В лицо ударил жар. А еще он почувствовал запах чая, тостов и свежеиспеченного хлеба.

Это была кухня. Огромная вытяжка, а под ней – точнее, внутри ее – очаг со скамьями по периметру. На одной, блаженно вытянув ноги, сидел Уортон. На скамье напротив на краешке – Сара, она во все глаза смотрела на Джейка. Венн разговаривал с Пирсом возле большого стола. Стол был заставлен тарелками и завален книгами.

Увидев Джейка, Венн прервал разговор.

– Итак, все в сборе, – объявил он.

– Все, кроме нашей подруги Ребекки, – заметил Уортон.

– Вчера вечером я за руку сопроводил юную леди к ее машине, – сказал Пирс, расставляя на столе полосатые чашки. – Хотя она была бы счастлива остаться. Очень любопытная и очень энергичная особа. У нее мелодичный голос. Она совсем не такая легкомысленная девица, какой хочет казаться. Возможно, нам следует быть аккуратнее в разговорах с ней.

– Я больше не желаю видеть ее в этом доме, – процедил Венн, глядя на Джейка.

– Не указывайте мне, с кем встречаться, а с кем нет, – прорычал Джейк.

– Встречайся с ней, сколько душа пожелает. Но не здесь.

Юноша пожал плечами.

Сара, как будто это было сигналом к действию, подошла и села за стол. Пирс принес большой коричневый чайник с обмотанной полотенцем ручкой и аккуратно разлил чай по чашкам.

– Выпечка моего приготовления, – гордо объявил он.

Печенье было в форме рождественской елки и каждое украшено полосками глазури и крохотными жемчужными шариками.

Уортон обмакнул печенье в чай:

– Пирс, просто волшебно, – похвалил он и доел оставшийся кусочек. – По сравнению с этим все остальные на вкус – обычный картон. Но где, ради всего святого, вы берете на это время?

– Вы называете это волшебством. – Пирс хитро улыбнулся.

– Вы просто обязаны поделиться со мной рецептом.

Джейк тоже сел за стол и, игнорируя всех остальных, сразу обратился к Саре:

– Прошу, расскажи мне… нам… Расскажи, что ты видела.

Девушка задумчиво размешивала сахар.

Венн сел напротив Сары. Она почувствовала себя в тисках их отчаяния. Сара понимала, что нервы у них обоих напряжены до предела, но ей тоже было непросто.

И она сказала:

– В первые мгновения ничего не было. Даже когда браслет начал сжиматься. Он был таким холодным, стало больно. А затем я почувствовала, что зеркало изменяется. Оно казалось… не таким прочным. Это трудно описать, потому что, думаю, в этот момент туда вбежал Джейк, зеркало… оно словно взорвалось.

– Как… – начал спрашивать Уортон.

Его перебил Джейк:

– Заткнитесь. Сара, продолжай.

– Оно исчезло, превратилось в вакуум, в засасывающую пустоту. Его сила была такой… словно оно может затащить меня в себя. – Девушка передернула плечами и мрачно добавила: – Как в черную дыру.

Венн глянул на Пирса, тот пробормотал:

– Как Дэвида.

– Если бы не ваша паутина, – продолжила Сара, – меня бы туда затянуло. Было такое ощущение, будто кровь пошла из носа и из ушей и давление все время усиливалось. А потом я увидела улицу.

– Я ничего не видел, – возразил Венн.

– А я видела. Дома. Большие, как многоквартирные или как склады. Серое, затянутое облаками небо. Люди спешат укрыться от дождя. Цокот копыт, грохот колес. И жуткая вонь от навоза.

– А люди? – Венн навис над столом и сверлил Сару холодными как лед глазами. – Во что они были одеты?

– Одежда старинного покроя. Женщины в длинных платьях. С турнюром. И там были запряженные лошадьми омнибусы.

Потрясенный Венн не отрывал от нее глаз.

– Это был Лондон?

– Возможно. Я не знаю.

– О господи! – Венн взглянул на Пирса, потом снова на Сару и с силой, до боли сжал ее пальцы. – Ты хочешь сказать, что это были шестидесятые или семидесятые годы девятнадцатого века?

– Понятия не имею, но эпоха определенно Викторианская. Судя по тому, что я увидела. Но длилось это всего секунду. Картинка мелькнула и тут же исчезла. А потом меня затошнило и голова закружилась так, что я на ногах устоять не могла. А вы кричали на Джейка, браслет свалился с руки и укатился куда-то.

К своему удивлению, Сара почувствовала, что вот-вот расплачется.

Уортон протянул к ней руку:

– Успокойся, не торопись…

Венн отбросил его руку, вскочил из-за стола и широкими шагами подошел к очагу.

Пирс пододвинул к Саре тарелку с печеньем:

– Вот, поешь.

Девушка автоматически взяла одно печенье и посмотрела на Джейка. Она была уверена, что он ей не поверит и станет спорить. Но вид у парня оказался задумчивый. Сара сразу поняла, что ему известно больше, чем она думала. Кто звонил ему накануне вечером? Что сказал звонивший? Она вдруг почувствовала острую потребность в доказательствах того, что звонившим был не Янус.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроноптика

Похожие книги