В главной спальне, где Мэвис сделала интерьер спокойным, Пибоди выбрала более смелое решение — стены глубокого зелёного цвета, одна из них сделана под панели за четырёхстоечной кроватью.

— Я всегда хотела такую, — призналась Пибоди. — И с маленьким камином. Это как спать в замке.

— Нашем замке, — обнял её Макнаб.

— Это конец внутреннего тура. Мы ещё не закончили нижний уровень. Работа там сделана, — объяснила Пибоди, — но мебель ещё не расставлена, и мы продолжаем доделывать детали. К большому празднику будет готово, или почти.

— Пойдёмте во двор. — Подпрыгивая, гладя животище Номера два, Мэвис просто светилась.

— Я оставила его напоследок, потому что меня растрогают. А вам надо ещё шампанского.

Они спустились и вышли туда, где звуковой фонтан Пибоди журчал и пел.

И Мэвис расплакалась.

— Птичий фонтан. Посмотрите, как он здесь смотрится по-настоящему магически. Будто создан для этого места. Идеально сочетается с садом, водопадом и скульптурой.

Она прижала руку ко рту.

— Посмотри на нас. Леонардо, посмотри на нашу семью.

Пибоди сделали и прислали скульптуру — Мэвис, Леонардо, Белла и малыш на руках у Мэвис. Она светилась бронзовым оттенком в опускающемся свете.

— Как будто сон. Я смотрю сюда — и это словно сон.

— Счастливые слёзы, — сказала Белла и сама прослезилась в знак солидарности. — Это у Беллы. — Она указала на стол и скамейки у своего домика для игр.

— И у малыша тоже, — напомнила Мэвис. Белла закатила глаза, залитые слезами. — Малыш тоже.

Ева подумала, что это звучит не очень искренне, но промолчала.

— Вот что я думаю, — сказала она вместо этого. — Вы превратили странный, заброшенный, непривлекательный дом с участком в нечто особенное и уникальное. В нечто, что говорит: да, вы здесь живёте.

Она подняла бокал.

— Чёрт возьми, отличная работа.

— Чёрт возьми, отличная работа, — повторила Белла и получила от Евы резкий взгляд. — Как это у тебя так чисто получается ругаться?

Белла улыбнулась, а потом захохотала и побежала залезать на горку.

Они пили шампанское и ели брускетту с ароматными помидорами и перцами прямо с огорода. Леонардо, при поддержке Рорка и Макнаба, жарил стейки — чтобы было с чем подать картофель, который Пибоди сделала «фешенебельно» — тоже из собственного огорода. А ещё была смесь гриль-овощей. За них отвечала Пибоди, и Еве пришлось признать — не так уж плохо.

Пока они ели, солнце опускалось, уступая место индиго-небу, и зажигались огни.

— Волшебная страна Мэвис, — подумала Ева, глядя на мерцание по саду, сверкающее в деревьях, светящееся вдоль дорожек и, как она заметила, играющее на камнях у водопада Пибоди.

— Я думала, мы переборщили, — сказала Мэвис Пибоди. — Все эти огни? Смотри — ну, магия полная.

— Эффект очаровательный, — сказал Рорк. — А по поводу безопасности…

— Все под контролем, — сказал Макнаб Еве. — Камеры, датчики, щиты от глушилок, аварийные выключатели. Такая же система, как у вас: дом, участок, ворота — и работает она отлично. Я буду проводить еженедельные проверки.

Макнаб не был Рорком, но кто же был? И Ева расслабилась.

После вечера с друзьями и «убийством, запертым в коробке», она оставалась в этом настроении, когда они уезжали.

— Мне надо заехать по пути домой, поговорить с уличными ЛК.

— Какой интересный вечер.

— И, может, с тобой будет легче выжать из них побольше. — Она дала ему адрес квартала и откинулась назад.

— Это сработает — пятеро, скоро шестеро в этом доме. У каждого есть своё пространство, но они любят быть вместе. Никто из них не был бы таким по-настоящему счастливым без этого «вместе».

— Они хорошо подходят друг другу, да? Пять ярких личностей, но много общего. И то, что ты сказал — что они сделали это особенным и уникальным для себя? Это правда.

— Было здорово увидеть это, почувствовать. Плюс теперь не придется каждый день слушать про образцы плитки и краски. — Она повернулась к нему и заметила красную ленту в волосах.

Она вытащила её, потом сняла свой голубой бантик.

— Вечеринка окончена. Ты проделал чертовски хорошую работу, приятель.

— В основном я был наблюдателем.

— Чушь. Я знаю всех участников, и слышу, как ты говоришь: «Ну, Мэвис, вот идея, да?» — когда она обсуждала что-то вроде пруда с кои в фойе или курятника на игровой площадке.

— Курятник — это курятник.

— Ну ладно. Ты ей говоришь «ну вот», а потом приводишь альтернативы.

— На самом деле, такого было мало. У неё было видение, которое отражало её семью. Говорят о курах, кстати.

— Что? Серьёзно?

— Это инициатива Пибоди.

— Конечно. Чья же еще? — Почему она удивлялась? — Однажды фриэйджер.

— Они хотели обосноваться, пожить немного, и хотят небольшой курятник, пару несушек, и место, конечно, есть. Свежие яйца, развлечение для Беллы — и обучение ответственности.

— И куча куриного помёта.

— Который, как отмечает Пибоди, можно использовать в саду.

— Куры в сарае? Это я могу принять. Но если у них появится корова, я пас.

Он свернул на квартал и, с удачей ирландца — если она существует, — занял место у бордюра.

— Почему мы говорим с ЛК в этот чудесный сентябрьский вечер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже