А так как она сама за рулём одной — несмотря на её обычный вид, её DLE была набита наворотами — жаловаться было бы лицемерием.

Хотя бы вслух.

А ещё она замужем за мужчиной, у которого этих авто — гараж под завязку. И, просматривая длинный список «ультра»-моделей от Харво, она нарочно не стала считать, сколько из них зарегистрировано лично на Рорка или его компании.

Да она и не знала всех его компаний по именам.

Вычеркнула те, что знала. Отфильтровала всё, кроме фургонов, минивэнов, вездеходов. И поняла — работы всё равно полно.

Рорк был далеко не единственным, кто регистрировал машины на бизнес. Может, и убийца — такой же. У него есть деньги. Кто-то в его семье, в конце концов, должен был их заработать.

По частным лицам она сузила поиск до тех, чьи адреса находились в потенциальных зонах интереса. Но с компаниями — придётся расширять. Все районы, плюс Нью-Джерси и Коннектикут.

— Чёрт, — пробормотала она. — Они могут зарегистрироваться где угодно.

Начинай с этого, велела себе. Встала, налила ещё кофе. Посмотрела на доску, подошла к окну.

У Рорка — целый гараж.

— Компьютер, с учётом текущих данных, найти частных лиц или компании, зарегистрировавшие несколько транспортных средств в штате Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут.

Запрос принят. Выполняется...

Он хочет впечатлять, подумала она. Он не производит впечатления, но хочет. Машины, дорогие, блестящие игрушки — и те, где можно спрятать тела.

Поиск завершён.

Когда она вернулась к столу, зазвонил линк.

— Даллас.

— Лейтенант, это Натали Хорнсби. Рейс Картера — моего мужа — задержали. Как только я рассказала, что произошло, он перебронировал билет на более ранний, но, похоже, в Чикаго шторм, и он может застрять там ещё на час-другой.

— Спасибо, что сообщили. Пусть свяжется со мной, как только прилетит. Есть ли кто-то, с кем я могла бы поговорить о работах, которые галереи отвергли?

— Картер — лучше всех подходит. Его ассистент сейчас с ним. Я разбираюсь в его работе так же, как он в моей — то есть почти никак. Галерея откроется — с одиннадцати — и персонал, конечно, поможет. Но всех художников всё равно перенаправляют к Картеру или его помощнику.

Она могла бы попробовать взбодрить его память по линку. Но Янси будет работать с памятью подтверждённого свидетеля.

— Поняла. Попросите его связаться со мной как можно скорее. Если рейс снова задержат, я бы хотела устроить интервью по линку.

— Если рейс снова задержат, он, боюсь, просто взорвётся. Он переживает из-за случившегося, из-за того, что его не было рядом. Свяжется, как только прилетит. Обещаю.

Пара часов на это, подумала она, садясь обратно. Пара — как минимум — на Янси. Ей было нужно лицо. Но она собиралась добить имя.

Линк снова подал сигнал, и на дисплее высветилось: Брендита Кляйн.

— Лейтенант Даллас. Мисс Кляйн, спасибо, что перезвонили.

— Никаких проблем, раз уж я сижу за столиком под открытым небом в Барселоне с бокалом отличного вина.

Крепкая на вид женщина с взлохмаченными светлыми волосами и огромными солнцезащитными очками подняла бокал красного.

— Но боюсь, не знаю, чем могу быть вам полезна.

— Один художник, которого вы отклонили, — начала Ева. — Белый мужчина, двадцати пяти — тридцати лет.

Брендита чуть сдвинула очки, обнажив светло-зелёные глаза, в которых плясало насмешливое любопытство.

— Моя дорогая лейтенант, можете себе представить, сколько таких я за свою галерейную карьеру повидала?

— Длинные каштановые волосы, тёмно-синие глаза. Последний год или два. Ужасный характер.

— Так у многих, знаете ли.

— Рост около пяти восьми, вероятно, хорошо одет. Пишет портреты — по отзывам, довольно посредственные. Утверждает, что у него была успешная выставка за городом.

— Так, так… — Она задумалась, пригубила вино. — Кажется, вспоминаю.

— Мисс Кляйн, мы считаем, что этот человек убил троих. Любая деталь может помочь остановить его.

— Ну, раз без давления, — пробормотала Брендита и откинула с лица волосы. — Я понимаю, Ева, но… Моя жена напоминает мне, что я жаловалась на кого-то вроде него. Но я никак не могу вспомнить его лицо. Молодой, да, и настолько же невыразительный, как и его работы.

— Он оставлял имя? Контакт? Визитку?

— Нет-нет, почти уверена, что нет. Всё, что у меня есть — это смутные обрывки.

— Подойдёт.

— Деньги семейные — уж точно не сам заработал. Высокомерный, с раздутым эго — до крайности. Внутри — злость, хоть и старался не слишком её показывать. Была в нём… пустота, как и в его картинах.

Она снова покачала головой.

— Простите, мозги у меня в отпуске, да и было это, кажется, несколько месяцев назад. Если это вообще был он. Единственное, что вспоминается — он хвастался этой выставкой… и…

— Что-то ещё?

— Да, точно… — Она снова взглянула в сторону. — Точно. Жена подсказывает — я тогда назвала его маменькиным сынком.

— Почему?

— Сейчас… припоминаю. Кажется, он заявил, что его мать могла бы купить всю галерею и всё, что в ней есть — и сделал эффектный выход.

Ева записала: маменькин сынок — и выделила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже