– Ее муж точно следил, – ответил Ерж. – Дядя Артур был историком магических ритуалов и специалистом по рунам. Местный лес всегда его увлекал. Наверняка сохранились какие-то записи по этому поводу.
– Узнаю, – пожала плечами я. – Возьму магобиль и съезжу в Тихий квартал. За одно проверю старушку.
– Это дело хорошее, – сразу согласился Ерж.
Пока я собиралась, в кабинет вернулся Максимус. Узнав о моих планах, он пожелал удачи и велел не торопиться:
– Ментальный допрос Карлы перенесли, – сказал майор недовольно. – Господину Сорче пришлось экстренно уехать. Так что будем ждать, пока пришлют кого-то нового.
– Да они издеваются! – поразилась я.
Он согласился со мной и снова куда-то сбежал, сославшись на занятость. Из-за его непривычного стиля общения я загрустила. Теперь ощущение, что меня избегают, усилилось в разы. Однако вместо самокопаний и обид я предпочла действовать и поехала на разведку к старушке Гарв. Были предположения, что она снова сбежала на вокзал, однако мне повезло. Госпожа Тамила опять рисовала на свежем воздухе. На том же месте, где мы заставали ее прежде.
Подъехав ближе, я вышла и какое-то время молчала, не отвлекая художницу от дела. Сегодня она была одета в длинное синее платье, а к аккуратной прическе крепилась небольшая сиреневая шляпка. Комплект выглядел удивительно гармоничным по сравнению со всем, в чем я встречала старушку в последнее время.
Прошло не меньше пары минут, прежде чем госпожа Гарв обернулась и посмотрела на меня, уточняя:
– Что-то случилось, деточка?
Взгляд старушки был ясным и спокойным, как никогда. И кисточку в руках она держала очень уверенно, что подарило мне толику надежды.
– Как вы себя чувствуете? – спросила я, мягко улыбаясь. – Решила навестить вас и заодно поговорить о прошлом.
Она продолжила смотреть на меня. Не меняя позы и даже не моргая. Никак не давая понять, что услышала меня и поняла. И лишь когда я собиралась повторить сказанное, госпожа Гарв отвернулась к холсту и поощрительно кивнула:
– Спрашивай, Татьяра. Что тебе интересно?
Я не удержалась от удивленного вздоха. Подошла ближе и, пользуясь редкими минутами «просветления» старушки, поторопилась озвучить интересующий вопрос.
– Лес изучали многие, – ответила госпожа Гарв, снова касаясь холста кистью. – И это правильно. В нем заключено огромное количество магического потенциала. Столько волнующих загадок и интереснейших противоречий! Мой муж когда-то мечтал добиться разрешения на проведение ряда экспериментов в лесу.
– Вы помните мужа! – обрадовалась я.
– Естественно, деточка, – оскорбленно сказала госпожа Гарв, глянув на меня так, что я сразу вспомнила академию и студенческие годы. Тогда профессор, преподающий стихийную магию, добивался тишины в аудиториях одним взглядом.
– А помощницу профессора Руфа вы помните? – спросила я, затаив дыхание. – Умрику Ардиш.
– Очень красивая девушка, – кивнула госпожа Гарв. – И талантливая. Гарсу Руфу очень с ней повезло.
– Она потом пропала. – От боязни спугнуть удачу мой голос становился все тише. – После пожара в лаборатории.
Старушка замерла.
Рука, удерживающая кисть, медленно опустилась. Госпожа Гарв посмотрела наверх, в небо, и светло улыбнулась, сообщая:
– Мой муж очень любил такую погоду. Если у него выдавалось хоть немного свободного времени, мы выбирались на прогулку и брали с собой холсты. Пока рисовали, разум очищался от лишней шелухи. Это были прекрасные времена, полные любви и счастья.
– Вам очень повезло найти друг друга, – осторожно заметила я. – Не многим в жизни везет встретить свою половинку.
Улыбка на губах госпожи Гарв померкла. Помедлив, старушка принялась протирать кисточку мокрой тряпкой и вздрогнула, стоило мне шевельнуться.
– Деточка! – выпалила старушка испуганно. – Вы меня напугали. Нельзя же так подкрадываться.:
– Простите, – грустно ответила я.
– Ничего-ничего, – отмахнулась госпожа Гарв. – Я все равно собиралась уходить. Мне нужно ехать в больницу. Моя подруга заболела и уже несколько дней там. Стоит навестить ее прежде, чем я уеду в Дальбург к своему молодому человеку. Если вы понимаете, о чем я.
– Угу, – вздохнула я, уже понимая, что говорить дальше не о чем, и все же предупредила старушку: – Только в больницу ехать незачем. К вашей подруге пока никого не пустят. Насколько знаю, после пережитого стресса, ее держат в искусственном сне. И так будет еще несколько дней.
– Почему? – опешила госпожа Гарв.
– Придется ждать специалиста из столицы, чтобы помог ей, – пожала плечами я. – Она сильно испугалась чего-то. Вот и…
Я сбилась с мысли, ощутив внезапную головную боль.
– Будет гроза, – заметила госпожа Гарв, посмотрев в ясное небо. – Вы тоже чувствуете, деточка?
– Наверное, – ответила, потирая затылок. – Не задерживайтесь здесь. И не нужно ехать на вокзал. Сегодня нет поездов в Дальбург.
– Отменили? – поразилась госпожа Гарв.
– Угу, – буркнула я, – до свидания.
– До свидания, – с улыбкой ответила старушка.