Гарет махнул рукой, но никому не нужны были дополнительные пояснения. Лоуренс и Гарет стали по краям двери, а Оливия, Майк и девушка со шрамом спрятались в ближайшей камере. Сначала Оливия услышала шаги и потом хохот и крики, очевидно, шедшим было очень весело. В блок ввалились трое мужчин, возглавляемых помощником шерифа Томпсона, ударившего рукоятью своего револьвера Лоуренса, именно ему первому и досталось. Лоуренс опустил приклад карабина прямо ему на затылок, раздался отвратительный звук, с которым два бревна сталкиваются друг с другом, и помощник шерифа повалился на пол, не успев даже издать и звука. Шедшие впереди мужчины, уловив движение сбоку, остановились и обернулись. Увидев Лоуренса с карабином в руках и помощника Томпсона, лежащего у его ног, они замерли. Оливии не было видно их лиц, но она многое отдала бы, чтобы это увидеть. А потом мужчины увидели Гарета.

– Что происходит, Гарет? – спросил один из них. – И откуда у этого преступника оружие?

Гарет после секундной заминки как бы нехотя поднял свой револьвер и направил его на говорившего.

– Ты что, Гарет, делаешь? – изумился второй мужчина. – Ты что, с ума сошёл?

– Похоже, это вы сошли с ума, раз решили, что можете нас сжечь, – сказал Лоуренс. Он тоже поднял свой карабин и направил его на мужчин.

– Идите в клетку, ребята, – тихим мягким голосом проговорил Гарет, но револьвер в его руках не дрожал, показывая, что обманчивая мягкость в его голосе не должна обмануть их, и он намерен пустить его в дело, если представится такая необходимость.

– Кэлвин нас вознаградит, – начал первый мужчина, но Лоуренс оборвал его, ткнув карабином ему прямо в зубы. Мужчина вскрикнул и с укоризной посмотрел на Гарета, но тот смотрел как будто сквозь него, и лицо его ничего не выражало.

– Если ты сейчас же не сделаешь то, что он тебе велит, я сам тебя вознагражу, – пригрозил им Лоуренс. – И захватите своего дружка с собой.

Мужчины подняли помощника Томпсона и потащили его в первую пустую камеру.

– Зря ты так с ним, Гарет, – опуская безжизненное тело помощника на кровать, проговорил второй мужчина. – Вы же коллеги, столько лет работали вместе.

– Мне кажется или это ваш дружок давал клятву защищать людей, даже ценой своей жизни? – спросил у них Гарет. – А чего стоит человек, нарушивший клятву?

Мужчины ничего не ответили, они только хмуро смотрели себе под ноги. Гарет захлопнул решётку и закрыл замок.

– Посидите здесь, – сказал он. – Выпущу вас, когда всё закончится.

– Оно никогда не закончится, помощник шерифа, – разразилась новым визгливым хохотом Реджина. – И ты глупец, если думаешь по-другому.

Девушка со шрамом вышла из камеры и, подойдя к револьверу, который выронил помощник Томпсон, подняла его.

– Мы идём или нет? – спросила она, и голос её дрожал от нетерпения.

Гарет посмотрел на неё, и лицо её слегка скривилось. Оливии почему-то было больно видеть это. Она подошла к Лоуренсу и, как могла нежно, взяла его за руку. Ей хотелось рассказать ему всё о своих чувствах и страхах, но сейчас было не самое подходящее время. Оливии стало обидно, что столько времени потрачено впустую, и что момент, когда ей, наконец, хватило бы сил рассказать правду, такой неподходящий.

Лоуренс удивился прикосновению Оливии и понял это совсем по-другому.

– Мы спасём Билла, – сказал он, даже не подозревая, какую горечь вызывают его слова.

– Плевать на Билла, – в сердцах сказала Оливия и отвернулась.

– Мы должны идти, – торопила их девушка со шрамом.

– Мы идём, – сказал Гарет и обвёл взглядом всех, кто стоял вокруг него. – Идём все вместе. И обязательно возьмите здоровяка с собой.

Оливия посмотрела на Майка, с лица которого с момента их освобождения не сходило растерянное выражение.

– Боюсь, помощи от него будет совсем немного, – сказала она.

Гарет кинул взгляд на Лоуренса, тот задумался, но потом качнул головой как человек, принявший трудное решение.

– Он пойдёт с нами, – вынес он вердикт, а потом подошёл к Майку и начал что-то шептать ему на ухо.

<p>ЛОУРЕНС</p>

Однажды с Майком, ещё до того, как он вступил в банду Соммерса, произошёл один случай, невольным свидетелем которого и стал Лоуренс. Это были дни, когда имя Билла Соммерса ещё не звучало с каждого радиоприёмника и его лицо не светилось на газетных страницах, когда федеральные власти не назначили за его голову награду. Билл был всего лишь мелким рэкетиром, который промышлял перевозкой самогона, а Лоуренс (не без успеха) занимался подделкой чеков. Однажды, привезя свеженькую партию чеков в небольшое отделение банка, в захолустном городке Лоуренс увидел, как несколько парней гонятся за огромным мужчиной. Его поразило то, что такой большой мужчина не мог дать отпор всего лишь трём парням, которые совсем не выглядели серьёзными соперниками, и даже наоборот, это были тощие мальчишки, с которыми справился бы любой взрослый мужчина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже