– Не лезь не в свое дело, Роуз. Иди займись своим дурацким модным блогом, – огрызнулась Кэрри, а затем развернулась и увидела, что на нее уставился Саид. – И на что ты уставился? Почему бы тебе просто не отправиться домой? Туда, откуда ты приехал. В Сирию, Египет, неважно… в пустыню. Наверняка в пустыне не хватает математиков!

Роуз объял холодный ужас.

Марисоль оттащила ее в сторону:

– Пойдем на обед.

В столовой почти никто не разговаривал. Стоило бы отпраздновать, но «токсичность» Кэрри отравила воздух за их привычным обеденным столом, где сидели Ананд, Саид, Джо, Майлз, Кевин, Марисоль и Сьюзан.

– Она поразительная гадина, – сказал Джо.

«Гадина – это ладно, – думала Роуз. – Но она еще и опасна». Ей пришлось отвести Сьюзан в сторону и обсудить, как продвигаются дела с бумагами Марисоль. У нее было очень плохое предчувствие. Времени мало.

– Я хотел сказать ей, что мои родители – официальные граждане, – сказал Саид. – Как и я. Отец платит налоги правительству США.

– Она бы тебя не слушала, – отмахнулась Сьюзан.

Марисоль покачала головой:

– Я даже не хочу об этом говорить.

Пока Роуз ехала в машине с Кельвином в академию верховой езды в Хантер-Вэлли, она достала мобильный и позвонила Сьюзан.

– Итак, Сьюзан, что нам делать, если придут люди из иммиграционной полиции?

– Не пускай их. Ты не обязана. Скажи Бетти, бабушке и всем, кто на нее работает.

– Подожди секунду. Я включу громкую связь, чтобы Кельвин мог слышать.

Кельвин наклонился ближе к Роуз:

– Привет, Сьюзан. Я слушаю, весь внимание.

– Вы не обязаны открывать дверь, пока они не предъявят ордер. Можно попросить их подсунуть его под дверь. И потом, самое главное… если они войдут, вы можете хранить молчание. Это ваше право. Вы не обязаны ничего подписывать или говорить, пока с вами не будет адвоката. Я отправлю тебе сообщение с номером телефона отца и его офиса на случай, если появятся агенты. Папа сейчас у твоей бабушки, объясняет ей все это.

– Почему документы и бланки всегда так долго оформляются? Почему нельзя все это упростить?!

– Не знаю. Но папа поможет Марисоль пройти через все это. Только не паникуй.

– Я не паникую, но очень волнуюсь из-за Кэрри. Сама знаешь, какая она.

– Послушай, что самое страшное она может сделать?

– Я даже представлять не хочу, Сьюзан. – Роуз выглянула в окно. Они поворачивали к воротам академии верховой езды. – Нам пора.

Она обратилась к Кельвину:

– Вы все поняли насчет Марисоль?

– Не волнуйся, Роуз. Мы ее прикроем.

– Да, но я все равно волнуюсь. Вы же знаете, что у бабушки бывают приступы. На днях она вообще забыла, кто такая Марисоль.

– Ну, может быть, это и к лучшему. Если эти агенты придут в дом и попросят Марисоль Эстебан, а твоя бабушка скажет: «Никогда о ней не слышала», они решат, что вообще ошиблись домом.

– Хм-м-м…

Роуз задумалась. Кельвин прав. Бабушка спросит: «Кто такая Марисоль?» Как будто ее не существует. И все же идея спрятать Марисоль в далеком веке, по крайней мере, до тех пор, пока не уладят дела с документами, становилась все более и более привлекательной. Сможет ли она убедить Марисоль? В этом-то и была проблема. Марисоль ехала за мамой, в безопасную страну, где нет войны, а не в другой век. Конечно, сейчас нет войны и в Боливии, зато есть наркобанды, насилие и бедность.

Роуз думала обо всем этом, когда вошла в раздевалку академии верховой езды. Как только она открыла дверь, то услышала хихиканье. Роуз задержалась на минуту и прислушалась.

– Джейми работает в конюшне. Он просто помощник Питера, учителя верховой езды, но такой симпатичный, Дженни. Мне даже кажется, что я ему немножечко нравлюсь.

– Сколько ему лет?

– Пятнадцать.

– Он намного старше тебя.

– Не так уж и намного. Ему недавно исполнилось пятнадцать, а мне на следующей неделе – уже тринадцать. Да, кстати, приглашаю тебя на свой день рождения. Ты – единственная шестиклассница, которую я зову. Кэрри говорит, что в этом нет ничего плохого.

– Правда? Лиза! Ты такая… такая…

– Злая, – закончила Роуз, ворвавшись в раздевалку. Дженни замерла. Ее глаза забегали от Роуз к Лизе. На пучке волос сверкнули блестки.

– О, кстати о зле, блестки признаны опасными для окружающей среды. Микрочастицы пластика могут попадать в легкие. Так что, как говорится, «не все то золото, что блестит». Они токсичные. Ты ведь не хочешь навредить лошади, не так ли?

– Идем! – Лиза схватила Дженни за плечо, и они выбежали из раздевалки.

– Ой, Джейми! – Роуз услышала, как заворковала Лиза. – Это моя подруга Дженни.

– Привет, Дженни.

– Сегодня у нее первый урок верховой езды с Кристиной.

– Да, Кристина великолепна. Но лучше надеть шлем или вычесать этот блеск из волос. Кристине не понравится, если такое попадет на лошадей.

Ура! Роуз подняла кулак в воздух и подпрыгнула. «Оправдана!» – подумала она. Слово было в списке на эту неделю.

Она вышла из раздевалки как раз, когда Лиза и Дженни туда возвращались.

– Привет, Роуз, – поздоровался Джейми. – Рад видеть тебя снова. Как будто вечность не встречались!

– Да, столько снега намело. Мы не могли сюда добраться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Затерянные во времени

Похожие книги