На следующее утро ребята встретились в столовой. Всем не терпелось обсудить загадку. Но, как назло, Нико и Криссин, не самые дружелюбные ученики Финсколя, молча завтракали за соседним столиком, будто специально решили подслушать, о чем будут говорить ребята. От глаз Андерса не ускользнуло, что старательно делающий вид, что занят только своей кашей, Нико то и дело хмуро поглядывал в сторону компании из-под своей пышной челки, а Криссин держала голову, как нюхающая ветерок волчица.

Андерсу оставалось обдумывать загадку молча и вместе с друзьями разочарованно поглядывать в сторону двух неприятных соседей. Пойти и поговорить где-то еще они не могли, так что приходилось ждать другой возможности.

Закончив завтракать, ребята вместе встали из-за стола, отнесли грязные тарелки и пошли в класс. Оглянувшись через плечо, полный негодования Андерс прошептал:

– Как Нико и Криссин вообще оказались в Финсколе? Они же ни с кем не ладят. Лейф мог выбрать кого угодно, ведь не только мозги важны.

– Он всегда выбирает всех лично, – ответил Миккель. – И никогда не объясняет почему. Причины могут быть самые разные. Я про это в одной книге по истории читал. Не обязательно те, кого он выбирает, должны быть хорошими людьми.

– Насчет Нико и Криссин у нас есть предположение, – сказала Эллука. – Хоть они и не самые приятные в общении, зато страсть какие умные. Может, поэтому Лейф хочет держать их на виду и знать, чем они заняты.

– А еще есть ученики вроде Ферди, – ухмыльнулся Миккель.

– Он учится медицине, – добавила Эллука, – так что ему надо заниматься в нашей лечебнице. Он и ходит туда постоянно.

– Верно, – припомнил Андерс слова Брин, когда ребята только познакомились с остальными учениками Финсколя. – И нравится всем, кого ни встретит. Такой обаятельный этот Ферди, что того и гляди, сам об этом не думая, будет миром править, так может, Лейф на всякий случай держит его при себе, чтобы убедиться, что он вырастет хорошим человеком?

– Точно, – согласился Миккель. – А Эллука хорошо рассказывает истории, и Лейф хочет воспитать ее порядочной личностью. А то истории – штука мощная, ими можно заставить людей поверить во что угодно и сделать что угодно.

– Я и так порядочная личность, – фыркнула Эллука. – Лучше не бывает.

– Хоть они учатся вместе с нами, поладить с Нико и Криссин не так просто, и они к этому явно не стремятся, – заключила Лизабет.

– Согласен, – подтвердил Андерс. – За нами и так уже следит целый Совет драконов, не хватало еще их.

Андерс надеялся, что утром у них будут индивидуальные занятия, и он сможет обсудить загадку хоть с кем-то из друзей. Но удача и на этот раз им не улыбнулась.

– Доброе утро, – приветствовал учеников Лейф, войдя в класс.

Вслед за ним появились двое, виденные мальчиком ранее на Совете драконов – Сафира и Майлстем. Андерс увидел то, чего не заметил тогда, на Совете в главном зале: Сафира сидела в кресле-коляске. Он видел такие раньше, в Холбарде. На каждом колесе было по выпуклому набалдашнику, при помощи которых оно приводилось в движение, а на руках Сафира носила коричневые перчатки без пальцев, чтобы не натереть ладони.

Оба молодых члена Совета – круглолицая миловидная девушка и стройный, долговязый серьезный юноша – разместились возле стола Лейфа.

– Сегодня у нас необычный урок, – сообщил Лейф. – Об этом не принято говорить, но мы обсудим причины возникновения Последней великой битвы.

По классу пробежал шепот.

– С учетом того, что сейчас происходит, – продолжал Лейф, – я считаю, что вам следует знать больше. Даже самые старшие в классе были тогда еще маленькими, а причины той распри были далеко не просты. Эллука, напомнишь классу первое и главное правило исторического рассказа?

Девочка кивнула.

– В каждой истории есть, по крайней мере, две стороны, а часто их гораздо больше. Нужно увидеть историю с точки зрения других сторон и спросить себя, почему ты их не услышал.

– Совершенно верно, – похвалил Лейф. – Мы сейчас расскажем наш взгляд на эту историю, а вы слушайте, не забывая, что сказала Эллука. Если у вас есть своя версия, мы послушаем и ее.

Ученики кивнули. Посмотрев на Нико и Криссин, Андерс встретил их яростные взгляды. У парочки был такой вид, будто они готовы обвинить его лично во всем, что волки сделают в этой истории не так. Тем не менее Андерсу не терпелось ее услышать. Ему всегда говорили, что однажды драконы напали и все, однако, по словам Лейфа, все было не совсем так.

– Десять лет назад, – начал рассказ Лейф, – младшим из вас – Андерсу, Рэйне, Миккелю, Тео – было всего по два года, а самым старшим – Исабине и Патрику – только по восемь. Тогда Холбард развивался очень быстро. Ветровые арки портовых ворот были исправны. Лизабет, ты нам расскажешь об этих арках?

– Это самый большой артефакт Воллена, – с готовностью начала Лизабет. – Они тянутся по всей гавани, благодаря им в ней всегда спокойно, какой бы шторм ни бушевал за ее пределами. Поэтому в Воллен съезжаются путешественники и торговцы со всего света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о волках и драконах

Похожие книги