На этот раз пейзажа под ними видно не было: просто бесконечная темная бездна внизу, а сверху – звезды. Иногда Андерсу удавалось разглядеть отблеск луны в реке или озере, но потом стало так холодно, что было не до любования красотами. Он погрузился в раздумья о том, что произошло за день и чему еще предстояло случиться.

Драконы приземлились под горой чуть ниже ворот главного зала, скользя когтями по насыпи и редкому снежному покрову, пока не остановились, давая Андерсу и Лизабет сойти на землю. Рэйна и Эллука превратились в людей, и все четверо полезли вверх, к воротам. Девочки выглядели гораздо крепче, чем до полета, Эллука и Рэйна – потому что почувствовали под ногами гору, а Лизабет – из-за того, что провела день на морозном воздухе Холбарда.

Дети надеялись, что им удастся проскользнуть в дверь главного зала незамеченными, а оттуда быстренько пробежать по коридорам в свои комнаты, так что никто не обнаружил бы их отсутствия.

Но им не повезло. Первой в дверь прокралась Эллука, остальные пошли за ней. Тихонько ступая на пятки и на ходу расстегивая куртку, Андерс вдруг наткнулся на спину резко остановившейся Эллуки и чуть не чихнул от волосков попавшей ему в лицо косы.

Отступив в сторону и увидев, что остановило девочку, Андерс замер. За одним из небольших столов главного зала сидели ее отец, Валериус, и пышнобородый член Совета драконов, Торстен, тот самый, что больше остальных подозревал детей во время их первой встречи на заседании Совета. Перед взрослыми стояли тарелки с остатками ужина. Должно быть, они уединились здесь, чтобы спокойно поговорить.

– Эллука? – удивленно сказал Валериус, вставая. – Что вы здесь делаете так поздно?

Девочка открыла рот и снова закрыла, но ей на выручку пришла Рэйна.

– Наблюдали за звездами, – без промедления нашлась она с ответом. – Ночь такая ясная.

– Что? – Валериус недоуменно смотрел то на Рэйну, то на Эллуку, а Торстен возмущенно фыркнул.

– Мы только вышли, – соврала Рэйна.

Наконец Эллука вышла из оцепенения.

– Мы наблюдали за звездами, – повторила девочка слова подруги, слишком энергично кивая.

И если Валериус не заметил ее притворства, то его друга обмануть было не так просто.

– А с чего это вы вдруг пошли за ними наблюдать? – ехидно спросил пышнобородый.

– А почему бы нам не пойти? – весело отозвалась Рэйна, прекрасно зная, что Торстен думает о них с Андерсом, но на улицах Холбарда девочка встречала публику и пострашнее. – Прекрасная ночь, как раз для наблюдения.

– Вам нельзя выходить наружу ночью, – сердито проворчал Торстен. – А тем более этим волкам. Откуда нам знать, что вы не ходили подать сигнал?

– Сигнал? – удивился Андерс. – Кому нам сигналить?

– И разве не легче подавать сигнал днем, когда все видно? – поддержала мальчика Лизабет. – Зеркалом, например, или еще чем-то.

Торстен задумался.

– Так значит, вы подумываете об этом? – заговорил наконец пышнобородый.

– Нет! – воскликнула Лизабет. – Я просто так сказала…

– Сколько вы там пробыли? – строго спросил дракон.

– А, вот вы где! – слишком радостно воскликнул вбежавший в зал через ведущую из коридора дверь Миккель. Вслед за появившимся за спинами взрослых мальчиком показался просунувшийся в ту же дверь Тео и тут же встал рядом с товарищем. Миккель понял, что ребята как раз оправдываются насчет своего отсутствия, и не зная, чем именно им помочь, он начал наугад:

– Как там ваше…

– Наблюдение за звездами! – тут же, не дав Миккелю договорить, выпалили Андерс и Рэйна.

– Наблюдение за звездами, – подхватил мальчик подсказку ребят и закивал, давая понять, что обо всем догадался.

Заметив, что на него внимательно смотрит повернувший голову Торстен, Миккель перестал кивать.

– А мы были снаружи, совсем рядом, – сказала Эллука, глядя на Миккеля. – Что-то не слышали, что вы нас звали. Мы же ненадолго.

– Ну да, так и было, – импровизировал Миккель. – Они как раз поужинали с нами и пошли.

– Ты уверен? – грозно глядя то на рыжеволосого мальчика, то на свою дочь, строго спросил Валериус.

– Отец! – воскликнула полная возмущенного достоинства Эллука.

Незаметно посмотрев на Торстена, Андерс заметил, что здоровяк пристально смотрел куда-то ему на грудь. «Неужели он заметил карту? Вдруг она торчит из кармана?» – заволновался мальчик.

Опустив взгляд вниз, Андерс увидел, что броский, розово-золотой жилет, надетый для маскировки в Холбарде, все еще на нем. Ничего похожего в одежных шкафах драконов не попадалось, и Торстен с удивлением разглядывал неведомо откуда взявшуюся вещь. Андерс с ужасом понял, что и на юбке сестры до сих пор была повязана та зелено-золотая шаль.

– Мы как раз собирались идти спать, – заявила Рэйна, учтиво поклонившись сначала Валериусу, а потом Торстену, взяла Эллуку за руку и тут же пошла в сторону двери, бросив на ходу «Спокойной ночи!».

– Погодите, я… – начал было Торстен, но девочки уже удалялись по коридору, а мгновение спустя к ним присоединились остальные дети. Их никто не окликнул.

– Давайте поговорим у нас в комнате, – предложил Андерс.

– И поедим, – добавила Рэйна.

– Я сбегаю за едой, – вызвался Тео. – Только без меня не начинайте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о волках и драконах

Похожие книги