Я? Я просто улыбнулась, продолжая жевать свой сэндвич. Я тоже изрядно устала от похода в пещеры и надеялась, что сэндвичи прибавят мне сил и улучшат самочувствие.
– Увидимся позже, – улыбнулась Филлис. Улыбка у нее была такой заразительной, что мы невольно улыбнулись ей в ответ. Все, даже Скарлет. Затем, так и продолжая улыбаться, Филлис отошла от нас и направилась к столику, за которым сидела миссис Найт.
После ланча мы собрались в вестибюле отеля. Там за стойкой портье стоял мистер Радж, но послушав немного, как мы щебечем и хихикаем, он поскучнел и ушел через дверь, которая находилась у него за спиной.
– Рада вам сообщить, что сегодня у нас будет еще одно очень полезное занятие! – громко воскликнула миссис Найт, войдя в вестибюль. – Как только появится мистер Мосс, мы пойдем с ним в укрытие наблюдать за лесными птицами.
Судя по ее тону, она ожидала, что сейчас мы начнем скакать от восторга, но если кто и рад был пойти смотреть на птиц, так это только Ариадна, а все остальные разочарованно загудели.
А меня больше всего волновала Роза. Мне не хотелось, чтобы она проснулась и подумала, будто мы ее бросили, оставив лишь сэндвич на блюдечке. И я решила сказать миссис Найт, что Роза спит, и начала протискиваться сквозь толпу.
– Миссис Найт, – я осторожно потянула ее за рукав. Директриса в этот момент что-то говорила Филлис, которая стояла рядом с ней, нервно посматривая на свои часы. Наверное, думала о том, куда мог запропаститься ее муж.
– Что тебе, Айви? – обернулась ко мне миссис Найт и слегка улыбнулась, очевидно, обрадовавшись, что на этот раз правильно угадала, кого из близнецов видит перед собой.
– Роза очень устала, – сказала я. – Она все еще спит.
– О, – слегка нахмурилась миссис Найт. – Я не уверена, что будет правильно оставить ее одну в отеле.
– Ну, я-то в любом случае здесь остаюсь, – вступила в разговор Филлис. – Птицы – это не по моей части, пусть ими Джулиан занимается. Хотите, я присмотрю за ней?
– Ах, это было бы просто чудесно! – расцвела миссис Найт.
– Это очень любезно с вашей стороны, – благодарно улыбнулась я. Что ж, по крайней мере, здесь хоть кто-то будет, когда Роза проснется. Уже хорошо.
– Не стоит благодарности, – улыбнулась Филлис и продолжила, взглянув вдаль поверх голов Скарлет и Ариадны. – О, а вот и Джулиан!
Вошел мистер Мосс с биноклем на шее. Выглядел он взволнованным, в волосах у него торчали листики.
– Здравствуйте все! – воскликнул мистер Мосс и как-то нервно помахал рукой. – Прости, дорогая, – обратился он к жене. – Мне показалось, что я… э… заметил ястреба, и я хотел зарисовать его.
Филлис сердито взглянула на него, но было видно, что она притворяется.
– Ну хорошо. Желаю весело провести время… – И она направилась в сторону коридора.
Джулиан провел рукой по своим темным волосам, смахнул прилипшие к ним листочки (правда, не все), а мы стояли и выжидающе смотрели на него. Мы ждали, но он все молчал и молчал, и тогда нарушить тишину пришлось миссис Найт.
– Мистер Мосс! Девочки в восторге от предстоящей прогулки с вами! – слегка порозовев, сказала она.
Скарлет громко, не стесняясь, зевнула.
Джулиан поморгал своими глазками и с робкой улыбкой ответил:
– Э… прошу прощения. Понимаете ли, я как-то больше привык иметь дело с птицами, чем с людьми. Ну, э… тогда, наверное, пойдемте?
Он вывел нас из отеля, и мы пошли сначала по подъездной, засыпанной гравием дорожке, а затем свернули на лесную тропу, петлявшую между стволами сосен.
– Куда мы идем? – спросил кто-то впереди.
– В укрытие, – пояснил мистер Мосс. – Мистер Радж построил его несколько лет назад. Туда не только я – многие… э… постояльцы отеля с удовольствием ходят, чтобы тайком понаблюдать за лесными птицами.
Мы долго-долго тащились по лесу, а потом тропинка привела нас к деревянной хижине, замаскированной набросанными поверх нее ветвями и листьями. У входа в хижину Джулиан остановился:
– Э… я буду брать вас с собой внутрь по очереди, всем сразу войти не получится, потому что… э… места не хватит. А пока кто-то будет внутри, остальные могут понаблюдать прямо… э… отсюда. Только соблюдайте тишину, иначе… э… всех птиц распугаете.
Он забрал нескольких человек с собой в хижину, а мы остались торчать столбами снаружи. Мисс Найт тоже раздобыла где-то бинокль и теперь разглядывала в него деревья и чему-то улыбалась. У мисс Боулер бинокля не было, и она просто переминалась с ноги на ногу, похожая на марширующего на месте гренадера.
Я присела на корточки, стараясь дать отдых гудящим ногам, но садиться на землю не стала – там было слишком сыро и грязно. Меня стало слегка заваливать вперед, но я сумела удержать равновесие.
– Эй! – раздался вдруг громкий голос Скарлет, забывшей, очевидно, что нас просили соблюдать тишину. – Что вам здесь надо? Оставьте мою сестру в покое!
Я неохотно вновь поднялась на ноги, обернулась и увидела неразлучную парочку, Кассандру и Элси.
Обе они пытались изобразить дружелюбные улыбки, но я-то хорошо знала, что стоит за этими улыбочками, и ни на грош им не верила. Просто смотрела на них обеих, и все.