Здесь объяснено, что если это — уход (‘gro), то не является тем, что еще не миновало (ma-song). Значит, нужно согласиться с тем, что это — минувшее (song). Но если так, то активность уже исчезла, а это противоречит тому, что это является уходом. Следовательно, поскольку было объяснено, что место, которое пересечено уходящим, является уже пройденным (song), а то, что еще не было им пересечено, является еще не пройденным (ma-song), то место, где происходит собственно уход, является, вообще говоря, двойственностью того, что было пересечено, и того, что еще не было пересечено. Это подобно процессу пересечения местности с рекой. Следовательно, с общей точки зрения, что касается пути, он определяется[263] двумя [составляющими]: это то, что ногами пересечено, и то, что еще не пересечено. Но в данном контексте нашей системы «то, что уже пройдено», и «то, что еще не пройдено», — это соответствует представлению, которое было объяснено ранее. Поэтому путь не определяется в качестве этих двух составляющих. Следовательно, выражение «помимо того, что уже пройдено, и того, что еще не пройдено»
{95}не служит аргументом в пользу того, что эти две [альтернативы] являются взаимоисключающими. И этот коренной текст также не является указанием на то, почему они являются взаимоисключающими.
Здесь две части: 1) если из слов, являющихся глагольной фразой и выражением существительного, одно имеет смысл, то другое — по смыслу пусто; 2) если оба имеют смысл, то это крайне абсурдно.
ММК, глава II, шлока 3[264]:
Как можно считать приемлемым,
Что уход существует в движении?
Ведь когда нет ухода,
То неправомерно говорить о движении.
Как может быть разумным [утверждение, что] уход является существующим в движении (bgom-pa) по собственной природе? Это не логично. И вот почему. Если «когда», «по какой причине» движение не существует в референте выражения «активность ухода» (‘gro-ba’i-bya-ba) и не имеет смысла использовать его в качестве
ММК, глава II, шлока 4[265]:
Для любого, кто уходит в движении (gang-gi-bgom-pa-la-‘gro),
Абсурдным был бы вывод,
Что в его движении нет ухода (‘gro-med-pa).
Следовательно, в движении есть уход.
Предположим, кто-то утверждает, что термин «уход» (‘gro) связан лишь с активностью ухода. Для того оппонента активность ухода не существует в качестве референта слова «движение» (bgom-pa), но активность ухода признается опорой [смысла этого слова]; в этом случае у референта слова «движение» отсутствует активность ухода. Это абсурдное следствие. Имеется только одна активность, и кроме того, фраза «уходит в движении (bgom-pa-la-‘gro)»[266] должна относиться к действию, обозначенному словом «уход» (‘gro).
Теперь предположим, кто-то говорит: «Рассмотрим пример — фразу «Резчик по дереву работает с деревом». Хотя здесь нет другой активности помимо деятельности с деревом, тем не менее, несмотря на то, что работа с деревом обозначается словом «резчик по дереву», она также обозначается выражением «работа с деревом». Выражению «резчик по дереву» подобно выражение «уходит в движении (bgom-pa-la-‘gro)». «Работа с деревом» аналогична выражению «движение (bgom-pa)». Это, соответственно, слова, указывающие на активность (bya-tshig), и слова, указывающие на действие (las-tshig). Тогда как может иметь место случай, когда, если одно из них — выражение активности или действия — имеет смысл, то другое является по смыслу пустым?»
Если тот, кто признает, что активность и действие (bya-byed)[267] являются установленными просто в силу конвенции, но полагает, что, хотя и можно их так устанавливать, такие вещи как активность ухода (‘gro-ba’i-bya-ba) существуют в силу собственных характеристик, то это неправильно.