За смелость, мужество и находчивость, проявленные при спасении во время шторма рыбаков соседней дружественной страны, наградить именными часами и Почетными грамотами членов команды траулера № 2429:
1. Витаутаса Юргутиса, капитана.
2. Николая Крюкова, помощника капитана.
3. Повиласа Валужиса, старшего механика.
4. Антанаса Паулюса, тралмейстера.
5. Феликсаса Вагнорюса, второго механика.
6. Владаса Бальчитиса, матроса.
7. Марионаса Грабаускаса, кока.
8. Винцентаса Юргутиса, камбузника».
В классе стало тихо-тихо. Все смотрели на Винце. А он так вспыхнул, что уши у него запылали огнем.
— А что значит слово «камбузник»? — громко спросила Нида.
На нее зашикали, со всех сторон. Нида стушевалась и низко-низко склонилась к парте.
Все взгляды скрестились на Всезнайке. Балтрамеюс Жаситис сидел, как на углях: то краснел, то бледнел, смахивая рукой выступивший на лбу пот. А класс глядел на него, как один большой, насквозь сверлящий глаз.
Ю. Кашук
НА ПЯТЫЙ МЕСЯЦ РЕЙСА