– К ночи дюжина может превратиться в сотню, – сказал Риго. – Брат Майноа прав. Этот туннель должен быть разрушен.

– Хотел бы я знать, как это сделать, – воскликнул мэр, повернувшись к своему тестю. – Роальд? Есть ли у тебя какие-нибудь идеи?

Роальд заёрзал на стуле.

– Ну, взорви его чем-нибудь, – он нервно потёр голову. – А знаешь, Химэ Поллут хорош в таких вещах. Спроси-ка его.

Альверд немедленно связался с Химэ Поллутом. Через несколько время мэр произнёс: – Химе думает, что мы должны взорвать его. Но он ещё точно не знает, что у нас есть для этого.

Риго спросил: – Разве вы не используете взрывчатые вещества для строительства? У вас же есть взрывчатка для прокладки шахт. Используйте её!

– Мы думали об этом, посол, но на обоих концах туннеля собрались гиппеи. Мы никак не сможем подобраться туда, чтобы взорвать его, не будучи растерзанными ими, – Альверд жевал губы, размышляя. – Водитель аэрокара насчитал около сотни зверей в траве и около двух десятков охраняющих вход в сам туннель. Если предположить, что они так там и останутся, у нас нет никакой возможности добраться до туннеля.

– А если сбросить взрывчатку сверху?

– У нас есть взрывчатка, но нет детонаторов. Мы могли бы потратить время на изготовления бомб, но, вы и ваш друг говорите, что его у нас нет. У нас нет ни дней, ни недель. Счёт идёт на часы, в лучшем случае. Гиппеи изложили свои кровожадные планы на полу пещеры, которую обнаружила ваша жена. Мы тоже видели эти узоры там. Брат Майноа рассказал нам, что они означают. Там говорится о том, что они планируют прийти сюда и перебить нас всех, как были перебиты арбаи. Говорят, что убийство людей- что-то навроде развлечения или игры для гиппеев.

– Где именно туннель выходит на поверхность? – спросил Риго, наморщив лоб.

Брат Майноа ответил: – На маленьком острове среди деревьев у подножия этого склона. Полоса леса здесь узкая, там на восточной стороне порта. В других местах лес шире, но с этой стороны земля поднимается по обеим сторонам болота, за счёт чего он сужается до перешейка. Вот где копали проклятые мигерары. Вот где они, должно быть, копали годами. Туннель должен быть достаточно глубоким и над ним должен быть значительный слой каменной породы, иначе он будет полон воды. Один бог знает, сколько времени им потребовалось!

– Вы можете добраться до входа в туннель? – спросил Риго Альверда Би.

– Могли бы, если бы не гиппеи, да, – Альверд провел пальцами по волосам и нахмурил брови. – У нас нет ни бронетехники, ни вообще какой-либо боевой машины. Мы могли бы использовать аэромобили, чтобы загнать их обратно в туннель, прямо внутрь, но они же снова вылезут наружу, когда кто-нибудь из нас попытается заложить взрывчатку.

– Если бы мы смогли их выманить, тогда вы могли бы подойти вплотную и взорвать вход, заблокировать его.

– Но как же нам их выманить оттуда? – Альверд повернулся к Риго с надеждой.

– Пока не знаю.

– Боже правый, всё это кажется безнадёжным, – Альверд покачал головой.

Риго посмотрел на мэра.

– В любом случае, собери всех своих людей. Эвакуируйте торговый район и порт. Забери всех на зимние квартиры, кроме тех, кто собирается воевать с гиппеями. Убедитесь, что корабли в порту плотно заперты. Если мы выберемся отсюда, они могут понадобиться нам позже. Где у вас электростанция?

– За городом, на зимних квартирах.

– Посол?

– Да, Себастьян.

– Один из Зелёных Братьев хочет тебя увидеть. Глава всей этой банды.

– Как его зовут?

– Джамлис Зои. Говорит, что ему нужно поговорить с тобой.

– Я могу уделить ему минуты три.

– Он ждёт вас, чтобы поговорить наедине.

***

Старший Брат был категоричен: – Посол, мне нужно знать, что вы знаете о чуме.

Хотя в комнате было довольно прохладно, у него выступили капельки пота на лбу.

– Неужели, – сказал Риго. – На каком основании?

Он уставился на странное лицо перед собой.

– Власти Святого Престола. Они послали вас и они же наказали мне оставаться на связи.

– Мне никто не отдавал такие приказания. Мне сказали, что никто на Траве не должен ничего знать о моей миссии здесь.

– Я получил сообщение от нового Иерарха, Кори Стрэнджа. Его послание пришло на том же корабле, что доставил сюда вас.

Риго мрачно ухмыльнулся: – Итак, у вас новый Иерарх. Я бы хотел, чтобы он вступил в должность раньше и мне бы не пришлось участвовать в этом бардаке. Но, это не имеет значения. На Траве нет чумы. Это означает, по крайней мере косвенно, что здесь есть лекарство, но мы не знаем, где и какое. Мы не знаем, излечиваются ли люди, приезжающие сюда, и если да, то навсегда или только на время. Ответ, вероятно, скрыт здесь, на Траве. Это всё, что мы знаем.

Старший Брат вытащил из кармана мантии носовой платок и вытер им лицо. – Я… я… то есть я ценю, что вы предоставили мне эту информацию, посол. Прощайте!

Он повернулся и вышел из комнаты, почти бегом.

Риго последовал за ним, но остановился, увидев лежащий на полу сложенный лист бумаги. Он выпал из кармана Брата, когда он вытаскивал свой носовой платок. Риго поднял его и разгладил.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже