В шаттле Марджори спросила: – Риго, как думаешь, этот член экипажа в карантинной капсуле получал еду, воду и воздух с Травы, не так ли?
– Конечно. Карантинные капсулы никого и ничего не пропускают наружу, но всё необходимое поступает извне беспрепятственно.
Обратно в шаттле их сопровождала небольшая группа солдат.
– На этом корабле определенно достаточно вооруженных людей, чтобы контролировать всю планету, – сказала Марджори Роальду Фью по прибытию на станцию.
– Я думаю, Иерарх сомневается, – сказал Риго. – Если бы я был Иерархом, моим следующим шагом было бы отправить ученых вниз.
– Разве он не сказал бы вам об этом? – спросил мэр.
Марджори невесело рассмеялась.
– Мы не среди Посвященных, мэр Би. Он не доверяет нам. Хотя, наверное, он никому не доверяет. Он получит от нас всё, что можно было, но ничего не даст нам взамен.
– Что же, это умно с его стороны, – заметил Альверд. – Мы, в Коммонсе, совсем не жалуем Святой Престол.
– Когда это его письмо станет достоянием общественности, он может пожалеть об этом, – сказала Марджори. – А пока мы должны затруднить его деятельность на Траве, насколько это возможно сделать не подставляясь.
Как они и предполагали, в тот же день, с корабля Иерарха на Траву высадились учёные и заняли госпиталь, установив там своё таинственное оборудование.
– Неважно, что они узнают, – напомнила Марджори Риго. – Главное, чтобы доктор Бергрем смогла найти лекарство от чумы в ближайшее время.
– Мда, лучше, если бы она нашла его первой, – сказал Риго, взяв Марджори за руку и повёл в тихий уголок. – Нам с тобой нужно договориться о том, что мы скажем, если Иерарх задаст нам больше вопросов. Нам нужно отвечать согласовано.
Они обсудили свою стратегию, сначала наедине, затем с Роальдом и Альвердом. После, они вернулись в свои апартаменты на зимних квартирах, чтобы насладиться стряпнёй Кинни и долгожданным сном.
Поздно вечером из болотистого леса вернулся Риллиби. Марджори, зевая, вышла из своей комнаты, закутавшись в легкий халат, и увидела Риго, сидящего на своей кровати; Риллиби устроился на полу у его ног.
– Я пришёл за отцом Джеймсом, – сказал он.
– Что происходит, Риллиби?
– Хотел бы я знать. Похоже, наши друзья лисы пытаются придумать что-то.
– В лесу много сотен лис. Похоже на то, что все они беспрестанно спорят друг с другом, рычат и воют. Весь болотный лес наполнен их ворчанием и завываниями. По всему выходит, что у них идёт какое-то серьёзное обсуждение. Что-то должно произойти. Вы нужны фоксенам, Марджори, но я сказал Первому, что не знаю, сможете ли вы прийти. Тогда Он согласится на отца Джеймса.
Марджори со вздохом покачала головой:
– Я не должна уходить отсюда сейчас. Если я вдруг исчезну, Иерарх может что-то заподозрить. У него тысяча вооруженных людей, и он, не колеблясь, уничтожит болотный лес, или даже город. Отец Джеймс, наверняка захочет пойти с тобой.
– Я бы хотел взять Стеллу, – сказал Риллиби, отводя взгляд от Риго, глядя себе под ноги. Марджори вздохнула и отвернулась.
Я бы хотел забрать с собой и Димити. И Джанетту. Если их погубили гиппеи, может быть, лисы помогут их исцелить.
– Почему бы и нет, – сказала Марджори.
– Марджори! – возмутился Риго.
– Я верю, что он не сделает ей ничего плохого, – воскликнула она, – Я верю, что он позаботится о ней лучше, чем мы, Риго! Лучше, чем её отец или её мать. После всего, что было в Древесном Лесу, я доверяю ему.
Риго не ответил.
По коммутатору она немедленно связалась с Джеральдрией и Ровеной, рассказав им о предложении Риллиби и посоветовав принять его.
Риго повернулся и оставил её, вернувшись в свою комнату. Она пыталась снова заснуть, но так и не смогла. Лишь несколько часов спустя, ближе к рассвету, когда Серафим и его вооруженная охрана пришли за ними, она узнала, что он тоже не сомкнул глаз.
Им дали немного времени, чтобы одеться. Когда их проводили к Иерарху, там были ещё два человека. Рука Риго сжалась на руке Марджори, когда он увидел их.
– Риго, это Адмит Маукерден. Я так рада, что вы избежали пожара в Опал-Хилл. Себастьян и Персан возвращались раз за разом, но вас среди тех, кого они эвакуировали, не было.
– Моё имя Адмит бон Мокерден, – холодно произнёс Адмит. Мне поручили выяснить, что вы делаете на Траве. Боны хотели знать, чем вы тут занимаетесь, – он указал через стекло на Иерарха. – Он хочет знать, чем вы занимались.
– Меня больше интересует то, что мне говорит этот другой, – елейным голосом сказал Иерарх из-за своей прозрачной перегородки.
Другой вальяжно развалился на стуле, как ящерица на камне. Верзила.
– Брат Фламзи? – спросила Марджори Иерарха. – Он и его друзья намеревались убить меня в болотном лесу.
– Он сказал мне, что вы были хорошо знакомы с одним из Братьев, Братом Майноа. Он говорит, что брат Майноа считался отступником. И что он что-то знал о чуме.
– Он что-то знал, – сказал Верзила. – Фуасои хотел, чтобы его непременно убили.
– В ваших же интересах, леди Вестрайдинг, и в ваших интересах, посол, рассказать мне всё, что Брат знал или думал, что знал.