Яви Фуш покинул кабинет старшего брата Фуасои только для того, чтобы направится прямиком в кабинет Старшего Брата Джамлиса Зои.

– Чем сейчас занимается Фуасои? – поинтересовался Джамлис.

– Шоэтай нашел дневник брат Майноа, и отдал его Фуасои. И теперь Фуасои весь в негодовании по поводу содержимого записей Майноа.

– Что же там такого?

– Я не знаю, Старший брат. Шоэтай не позволил мне заглянуть туда.

– Он должен был принести его мне! Что же я пройдусь, посмотрю, что там у них назревает.

Старший Брат Джамлис поднялся со своего стула и зашагал по коридору. Яви держался на приличном расстоянии позади.

Дверь в кабинет была открыта. Сама комната была пуста. Джамлис выдвинул ящик письменного стола.

– Это оно? – спросил он, помахивая в воздухе книгой и подзывая Яви поближе.

Яви кивнул: – Похоже на то.

***

Риллиби двигался вверх по стволу гигантского дерева, его ноги ловко находили опору в переплетении древесных лоз. Когда он поднялся на первый ярус леса, он огляделся. Листья светились мягким флуоресцентным светом, или может быть, свет исходил от каких-то обитателей леса: зелёные лужицы плавали у основания ветвей, жёлтые линии очерчивали ветки, синие точки мерцали в массе цвета индиго. Ветви мрачно пересекали эти сияющие туманности, эти светящиеся галактики. Он взбирался среди движущихся пятен мерцающего света.

Легкий ветерок прошелся по деревьям, принеся облако крылатых розовых цветов. Когда ветер стих, они уселись на ствол, покрыв молодое деревце живым пламенем своих тел. Большекрылые создания с цветом и запахом душистой дыни медленно порхали от ствола к стволу. Другие чашеобразные существа пульсировали золотистым светом, привлекая других летунов, – фиолетового и голубого цветов.

Листья касались его лица, источая смолистую сладость. Твердый комочек ударился о его руку. Он сорвал фрукт, понюхал и откусил. Хрустящий, кисло-сладкий сок потёк ему в рот, покалывая язык, как если бы он пил шипучий напиток.

Звуки, которые он слышал на земле, были теперь повсюду вокруг него, на деревьях. Голоса. Один голос смеется. Другой говорит, как будто рассказывает длинную историю.

– Ты не поверишь в это, но…

– Итак, что же, по-твоему, произошло?

Риллиби медленно продвигался сквозь ветви. Звуки затихли у него за спиной. Он повернулся и снова двинулся к источнику звуков, лаская ветви пальцами, любя их ногами. Голоса были где-то там, среди светящихся деревьев. В конце концов, он найдёт их источник.

Нужно было найти и кое-что ещё. Девушка. Стелла. Она должна была принадлежать ему, Риллиби Перезвону. Хотя её семья была богатой и влиятельной, она все равно должна стать его. Хотя она, скорее всего, будет сама презирать его, но всё же…

Марджори проснулась от пения птиц и музыки воды. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить, где она находится. Она огляделась в поисках брата Лурая. Не найдя его, она встретилась взглядом с Майноа.

– Он не вернулся, – сказал старик.

– Вы знал, что он ушел…

– Я знал, что он разбудил вас ночью, и вы оба отлучались. Но вы вернулись, а он нет.

Отец Джеймс вернулся с полным ведром воды, выглядя бодрым и отдохнувшим.

– Я так хорошо не спал уже несколько недель, – сказал он. – Мне снились удивительные, странные сны.

– Да, – сказал брат Майноа. – Я думаю, что-то здесь проникло в наши сны.

Марджори встала и огляделась, внезапно забеспокоившись.

– Нет, нет, – поспешил успокоить её Майноа. – Ничего враждебного, Марджори. Им тоже любопытно.

– Кому им?

– Тем, с кем, я думаю, мы встретимся сегодня, позже. После возвращения брата Лурая.

– Разве у него нет другого имени? – спросил Тони.

– О, да. Он был Риллиби. Перезвон Риллиби.

– Тони думает, что он не похож на того Освященного из Святого Престола, которого мы знаем, – предположила Марджори. – Мы должны попытаться напасть на след Стеллы сегодня.

Майноа поспешил добавить: – Возможно, это будет невозможно сделать в течение дня или двух.

Она повернулась к нему, раздраженная и разочарованная. Отец Джеймс положил руку ей на плечо.

– Терпение, Марджори.

– Я знаю, отец, но я боюсь даже представить, что сейчас происходит с моей дочерью.

Отец Джеймс тоже думал об этом. Он отбросил дурные мысли в сторону.

– Мы найдем ее, Марджори. Доверьтесь брату Майноа.

Они поели сухие пайки. Затем умылись в тихом пруду, одном из тех, что окружали остров. Марджори и Тони осмотрели лошадей, внимательно разглядывая их копыта, ноги. Несмотря на вчерашнюю бешенную пробежку, животные, казалось, не пострадали. Хотя Марджори изо всех сил старалась сохранять спокойствие, она чувствовала, что готова взорваться от нетерпения, прежде чем они услышат долгожданный зов сверху, оттуда, куда полез Риллиби.

Риллиби, словно обезьяна, сползла с огромного дерева, увитого виноградной лозой.

– Я тут немного заплутал, – сказал он. – Деревья выглядят по-другому при свете дня, и мне потребовалось некоторое время, чтобы найти дорогу обратно.

– Ты нашел их? – она спросила. – Голоса?

– Я нашел их город, – ответил Риллиби. – Вы должны пойти посмотреть.

– Нам надо идти совсем в другую сторону, – сказала Марджори, – чтобы найти след…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже