Ну и ладно. По старинке, значит, будем. Небалованные.
В успокаивающем жесте я чуть смяла пальцами плюшевую шерсть и ответила существам:
— Мы по личному делу.
На этот раз молчали мандрагоры дольше.
Из чего я сделала вывод, что они-то как раз по ментальной связи переговариваются! Может, браслеты им для этого нужны? Кстати, привычно обратившись к анимагической силе, общение мандрагоры между собой я тоже
— По какому это, по личному? — недоверчиво прошелестела мандрагора.
— По самому что ни на есть, — нагло пошла напролом я.
— Нас вообще ждут, — поддакнул Каспер.
Мандрагоры снова переглянулись, покачали листиками-рожками, но всё же прошелестели, чтобы мы следовали за ними.
«Ритк, а нас точно туда ведут?» — вопрошал немного затравленный взгляд Каспера, которого я во избежание неприятных сюрпризов несла на руках.
«Будем надеяться», — отвечала я глазами, поглаживая питомца.
— Ай! Предупреждать о таком надо! — воскликнула я, когда по глазам ударил яркий свет.
Каспер утробно зарычал на моих руках.
Приноровившись худо-бедно к яркому свету, который излучал парящий посреди пещеры розовый кристалл, очень на те, что над Городом Древних парят, кстати, я обнаружила, что стою на обрыве. Буквально над пропастью. Над огнедышащей пропастью!
Вспомнилось вдруг, как тогда, объединив силы мандрагора и пламени, удалось увидеть лица родителей. Руку даю на отсечение — одна из картинок вот именно на этой рее была!! Я оглянулась — и ахнула, обнаружив тот самый узор на стене. Из непонятных символов состоящий!
От моих ног в пустоту под кристаллом ведёт тоненькая рея — не то корень какой, не то побег.
— Сделайте десять шагов, госпожа. И вы на месте.
Мы с Каспером переглянулись и… выхода у нас всё равно не было.
Так себе ощущение считать шаги, ступая по подозрительно подрагивающей под ногами рее, ещё и в полуслепом состоянии.
Впереди забрезжило сияние портала, и у меня от сердца отлегло.
Вроде в пропасть нас кидать не собирались.
Да и если бы собирались, зачем этот цирк Шапито с реей?
— Ни фига у вас тут конспирация, — пробурчал недовольно Каспер.
— Конспирация ни при чём, — ответили ему меланхолично и пояснили таким тоном, словно это должно было всё объяснить: — Здесь же гуляющие пески.
— Куда гуляющие? — машинально спросила я.
Думала же я тем временем о том, что Фунтик там, должно быть, места себе не находит, переживает! И ларец тхарский на поверхности остался… А без ларца о том, чтобы четвёртый этап пройти, нечего и мечтать! Эх…
Впрочем, это ж ещё при условии, что нас отсюда вообще выпустят.
— Да куда им приспичит, туда и гуляют, заняться-то им нечем, — прошелестела мандрагора.
— Ракалия должен был вас предупредить, — поддакнула задумчиво вторая.
— Он и предупредил! — нашлась я. — Просто маршрут не уточнил!
— Просто мало ли, сегодня у ваших прогуливающихся песков маршрут какой-то особенный, — попытался помочь мне Каспер.
— Да ведь с тех самых пор, как… — мандрагор запнулся, — кристаллы эти здесь понавешали, все маршруты наперёд просчитываются…
— Не о том говорите, господа! — сердито перебил его Касперский, не внимая моему предупреждению в виде сжимающихся пальцев.
И даже больше: разошёлся Каспер не на шутку.
Напряжение, должно быть, сказалось.
— Это я вам как специалист говорю! — вопил он. — И не хочу сказать ничего плохого о ваших жёнах, но листья ваши под землёй совсем засохли, на рога больше похожи! Вы бы того… По домам бы сидели, эльфийским нектаром поливали друг друга, ну, или шампанским, или даже виски — кому что нравится! А не по всяким подземным шалындающимся туда-сюда пескам-шлёндрам таскались, честных ведьм пугали! Оно, глядишь, и рога б поменьше стали…
После такого хамского совета — а любой совет хамский, если его у вас не просили, — нам ничего не оставалось, кроме как рвануть со всех ног по дрожащему трамплину над пропастью.
Вслед нам раздавался сердитый шелест:
— Держи шпионов!
— Это не наши!
— Лазутчики!
— Эльфийские лазутчики!
— Мы вообще — женщины!
— Какое свинское оскорбление!
Подхватив поудобнее возмущающегося и не лезущего за словом в карман Каспера, я прыгнула с шатающейся под ногами реи прямиком в мерцающий круг портала, очень надеясь, что падать с большой высоты не придётся. Я ж так все кости отобью…
Пространство завертелось, закрутилось и…
Нет, спасибо Леди Фортуне, на этот раз падать не пришлось.
Открыв глаза и мотая головой, отгоняя остатки головокружения после пространственного перемещения, я обнаружила себя сидящей за барной стойкой. Из струганых тёмных досок, в мерцающих звёздах.
Над стеллажами с бутылками — по большей части с чем-то ядовито-зелёным — находилась криво висящая табличка из досок, тоже грубо сколоченная, как и стойка и тоже в звёздах.
На табличке значилось:
«СЫТЫЙ КОРЕНЬ»
Глава 58
Я робко оглянулась, сделав вид, что заправляю локон за ухо. Заодно окинула взглядом таверну.