"Я выбирал то, к чему меня подталкивали обстоятельства. Мне нечего стыдиться. Мой разум протестует, я не верю самому себе. Я знаю, к чему это может привести. Я знаю, что мое сознание переполнено чувством вины. Это появляется в тот момент, когда боль уже невозможно терпеть. Но настоящий мужчина должен смотреть трудностям в лицо. преодолевать их и идти дальше. Так поступают мужчины. Заметь, так поступают настоящие мужчины. Я делал то, что должен был делать. Потом пришло время остановиться. И я мог, как говорится, спрятать пистолет в ящик письменного стола. Но ведь я ничего больше не умел делать. Прекрати я убивать своих врагов и признай то, что мы делали, ошибкой, все друзья отвернулись бы от меня. Тем более я не считаю это ошибкой. Не все так просто. Я не могу это объяснить. Ты рождаешься, и у тебя появляются друзья и враги. Так что ж, признать себя моральным трупом и сесть под домашний арест где-нибудь на Северном полюсе?"

Гусман объяснил Эмилио ситуацию.

- Хозяин, что вы хотите, чтобы я сделал? - спросил Эмилио. - Хотите, я найду этого Блэквелла и перекрою ему кислород?

- Не так быстро, - ответил Гусман. - Ты знаешь древнюю китайскую пословицу. "Ловец обезьян крадется тихо и мягко"?

Эмилио задумался.

- Вы хотите, чтобы я использовал глушитель? - неуверенно спросил он.

- Нет, - ответил Гусман.

- А при чем тут обезьяны? - полюбопытствовал Эмилио.

- Да забудь ты эту старую китайскую пословицу. Будем действовать по плану.

- Хозяин, но ведь этот парень, возможно, планирует ваше убийство! Я не понимаю, зачем вам-то рисковать.

- Я тебе объясню, - ответил Гусман. - Победа Мигелито, успех всего нашего дела и наши барыши от сделки с оружием - вот ради чего я рискую.

- Вы считаете, что он сдержит обещание?

- Конечно.

- Почему вы так думаете?

- Потому что это делает сам Фрамиджян. Фрамиджян всегда идет до конца.

- Может, они уже добрались и до Фрамиджяна.

- Это неважно. Меня это не волнует. Фрамиджяна поддерживает корпорация "Багамы". Их представитель, госпожа Бранниган, работает здесь. Корпорация гарантирует проведение этой операции. Я был бы дураком, если бы сейчас отступил только потому, что какой-то маньяк прислал мне письмо с угрозами. Люди скажут, что Гусман стал похож на старуху, что с ним лучше не иметь никаких дел. Нравится тебе это?

- Нет, - ответил Эмилио, подумав. - Но я не хочу, чтобы нас убили.

- Кто предупрежден - вооружен.

- Еще одна старая китайская поговорка, хозяин?

- Я просто хочу сказать тебе, Эмилио, что мы будем делать все, как запланировали. С небольшим дополнением. Перед тем, как Блэквелл сделает свой ход, - если, конечно, он его вообще сделает - мы его придавим.

- А, - воскликнул Эмилио, - это я понимаю. Как в старые добрые времена. Глаза Гусмана заблестели.

- Старые добрые времена в Центральной Америке! Когда меня называли Белым Кошмаром, а тебя - сержант Мучительная Смерть!

- Да, хозяин, были времена, - согласился Эмилио.

- Такое не повторяется, дружище. Но сегодня вечером у нас есть шанс поразвлечься.

Глава 41

Выйдя из федерального здания округа, Блэйк поспешил к ближайшей телефонной будке и позвонил Джонни Ромеро. Это был его агент, который работал под прикрытием в латиноамериканской общине Майами. Блэйк кратко описал внешность Блэквелла и приказал Ромеро немедленно выяснить его местонахождение. Он добавил, что ответ должен быть дан из телефонной будки, которая находится возле фирменного магазина "Рексал" на пересечении 8-й и 17-й улиц Юго-Запада.

Джонни Ромеро по "телеграф? передал приказ в латиноамериканские кварталы, которые разбросаны по всему Большому Майами, как язвы по телу заболевшего "центральноамериканитом", болезнью, при которой креолы превращались в мулатов, коричневый кофе - в черный, картофель уступал место фасоли, а свинина заменяла говядину. Приказ был адресован жителям пестрых местечек и поселков болотистой Южной Флориды. Колумбийцы, завсегдатаи кофейни на 21-й улице Юго-Запада, узнав о приказе, передали его гватемальцам, которые под звуки гитары попивали пульке* в игорном клубе на пересечении проспекта Южный Дикси с Берд-авеню. Один из последних имел друга-никарагуанца из местечка Изабелла ла Вьеха по имени Данилио Томасильо, ночного сторожа в казино "Ипподром". Они, кстати, состояли в дальнем родстве по линии матери. Данилио, проведя свои поиски, зашел в подпольный притон, замаскированный под бакалейный магазинчик, и позвонил оттуда Джонни Ромеро. Ромеро связался с Блэйком и сообщил, что сейчас подъедет.

------------------------------------------------------

* Мексиканский алкогольный напиток из сока агавы.

------------------------------------------------------

- Ты знаешь что-нибудь об этих Охотниках? - спросил Коэлли у Блэйка, когда тот вышел из телефонной будки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги