— Что между вами произошло? Я хочу знать, что случилось после того, как... Кстати, почему я выжила? Разве встреча с глирхом не означает смерть?

— Эх, а мы надеялись, ты нам ответишь на этот вопрос, — хмыкнул Калим. — Когда Санкос вернулся и рассказал о твоем поступке, у нас не возникло сомнений, что ты погибла. Но мы не могли с этим смириться. Особенно Наур. Он только потерял брата, и был сам не свой.

— Наурчик, прости, пожалуйста, — повинилась я. — Если бы я не задержалась, Хас...

— Нет, Лаисса, — брат покачал головой. — Он умер вскоре после вашего ухода. Не представляешь, как я сожалел, что не удержал тебя и Санкоса. В общем, едва дров не наломал, — поморщился, потирая левую скулу. — С братьями сцепился, когда они не захотели меня выпускать.

— А некоторые все равно не усидели на месте, — Калим с укором посмотрел на мелкого. — Пока мы с Лаэртом и Таруком усмиряли Наура, Санкос улизнул из-под надзора и выбрался на крышу. Он, конечно, потом получил за самодеятельность, зато принес неожиданные и радостные вести. Твари ушли из Тангсура.

— Как это ушли? — удивилась я. — Почему?

— А вот так! — Старший развел руками. — Может, их привлекла другая добыча, кто знает? Во всяком случае, Санкос заметил, как остатки стаи эргалов пересекают просеку. Дальше пусть он сам расскажет.

Я перевела взгляд на мелкого, который смущенным взглядом буравил пол.

— А что сразу я? Ушла опасность — я это почуял и, хотя не мог утверждать этого наверняка, но сбежал проверить, что с тобой. Ты лежала там, на земле, бледной и неподвижной. Я не хотел, чтобы твое тело растерзали хищники, вот и взялся оттащить куда-нибудь, спрятать. Но ты застонала, когда я случайно потревожил рану. А я, как только понял, что не все потеряно, помчался за помощью.

— Ага! Представь наше удивление, — снова подхватил рассказ Калим. — Мы еще Наура не угомонили, а тут Санкос в двери ломится с той стороны и кричит, что тебя срочно нужно вытаскивать. Ну, мы и бросились на подмогу.

— Нельзя же открывать двери, пока не устранят угрозу! — ахнула я.

— Так, Санкос косвенно и подтвердил, что опасность миновала. Пока мы возились с заклинившим засовом, а мелкий вопил под дверью, его уже десять раз сожрали бы.

— Выходит, это ты меня спас? — с благодарностью посмотрела на младшего братишку, но тот пожал плечами и отвел взгляд. — Нет? Кто же тогда?

— А этот, предатель, больной на всю красную голову, — рыкнул Наур, которого одно упоминание об эльфирах приводило в бешенство.

— Меня спас Рингар Кентаро? — Я обвела братьев изумленным взглядом. — Как? Зачем это ему?

— Сказал, что не собирается оставаться в долгу у малолетней пигалицы, которая решила глупо сдохнуть, — язвительно передразнил Калим эльфирского наследника. — Это его слова, если что.

— И-и-и? Дальше, что было? — пытливо уставилась на старшего, которого явно раздражал сам факт причастности Рингара к моему спасению.

— А ничего! Из потайных нор и щелей выбрались выжившие охотники, мигом сообразив, что твари давно бы утихомирили крикуна. Дальше они взяли дело в свои руки. С Кентаро многие хотели поквитаться. Это его люди пренебрегли правилами безопасности и привели за собой волну монстров. Да и сам факт, что воины обернули оружие против нас в момент нападения, косвенно доказывал их вину. Тэбан сур отыскал под завалами тело Маоры. Оно хоть и обгорело, но след от удара ножом остался. В общем, только заступничество Веонда сура не позволило устроить охотникам самосуд. И еще твое странное состояние сыграло не последнюю роль. Санкос позже вспомнил, что ты упоминала о выпитом зелье. А вот эльфирский гаденыш моментально догадался, что с тобой, едва на тебя взглянул. Сказал, что только он знает, как тебя спасти, начал торговаться.

— Торговаться? И чего он хотел?

— Чтобы мы замяли историю с предательством. Сам Рингар в этом не участвовал и никого не убивал. Его дядя совершил ошибку, отдав приказ о нападении. В итоге от элитного отряда эльфирских воинов остались одни кровавые ошметки. Но это мы понимаем, что эльфиры сами навлекли на себя беду, а аристократам из Неньясира, потерявшим сыновей, этого не объяснишь. Они придут в ярость, потребуют найти виновных и показательно их наказать. Поэтому нам лучше помалкивать и списать жертвы на нападение тварей. Но тебя он намеревался забрать в любом случае, вне зависимости от нашего решения.

— Зачем это? Куда забрать? — опешила я.

— Затем, что ты и была причиной, вынудившей эльфиров сунуться в Иринтал в сезон дождей. И еще немаловажная деталь: у вас обоих на груди оказался выжжен один и тот же знак. Рингар лечил тебя и узнал рисунок. Мы глаз с красноголового не спускали и сразу заметили, как он болезненно дернулся, когда снял повязку. Но это мы уже потом поняли, что послужило причиной. Поначалу твоя рана не позволяла ничего рассмотреть.

— И как же вы убедили наследника Кентаро изменить планы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя И.З.М.Е.Н.

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже