Она говорила уверенно, словно в этом не было ничего удивительного. Я редко чего-то не понимала в этой жизни, и сейчас явно был не тот случай. На этот раз я была очень внимательна.

После того как я отправила ему фото, он ничего не ответил и не упомянул о нем, когда мы увиделись в следующий раз. Какая-то часть меня наивно надеялась, что он его удалил или оно ему так и не дошло – просто растворилось в воздухе где-то по пути.

<p>Глава 50</p>

Вы должны мне кое-что объяснить, – сказала я.

Начальник полиции поднял взгляд от своих бумаг, занеся ручку над формой, которую заполнял. Он посмотрел на меня, а потом на офицера, стоявшего у меня за спиной. Потом он медленно опустил ручку и положил ее рядом с фотографией в рамке, стоявшей на столе.

– Что происходит? – спросил он, обращаясь не ко мне, а к полицейскому.

– Извините, – ответил тот. – Она потребовала встречи с вами, а потом, когда я попросил ее подождать минуту, просто ворвалась внутрь.

«Потребовала – сильно сказано, – подумала я. – Скорее попросила вежливо, но настойчиво. А вот ворвалась – это, пожалуй, довольно точная характеристика».

– Это касается дела моей сестры, – объяснила я начальнику полиции, не обращая внимания на офицера. – Вы же его ведете, верно? Вы звонили моим родителям насчет токсикологического анализа?

Шеф полиции кивнул.

– Звонил, верно. – Он обратился к офицеру: – Все в порядке. Я с ней поговорю.

– Извините, – повторил тот. – Она буквально прорвалась мимо меня. Я не мог ее остановить.

Начальник полиции поднял брови.

– Думаю, вы килограммов на сорок тяжелее нее, – сказал он. – Так что она не настолько неудержима, как вам кажется.

– Да, сэр, – ответил полицейский, краснея. – Мне оставить дверь открытой или закрыть?

– Лучше закройте, – ответил шеф полиции.

После того как дверь затворилась, он повернулся ко мне:

– Офицер Герон упоминала, что ты заходила несколько недель назад. Она переживала, что расстроила тебя.

– Я хочу поговорить о другом.

Он наклонил голову:

– Мне показалось, ты упомянула свою сестру и токсикологический анализ. Разве ты разговаривала с офицером Герон не об этом?

– Да, но у меня другой вопрос.

– Ладно, – сказал он, откинулся в своем кресле и скрестил руки на груди. – Может быть, тогда расскажешь мне, в чем дело?

– Анне не делали токсикологический анализ.

– Что ты имеешь в виду?

– Я запросила отчет о ее вскрытии, и там не было ничего о токсикологии. Я позвонила, и у них тоже не нашлось никаких данных.

– Ты запросила отчет о вскрытии своей сестры?

Вопрос прозвучал неожиданно серьезно. Он тяжело повис между нами, и я вспомнила, как мне пришлось подделать почерк отца и его подпись, чтобы сделать запрос.

– Ну то есть мой папа запросил его. Потому что я его попросила, – торопливо пояснила я, стараясь побыстрее проскочить момент с подделкой подписи. – Дело в том, что там не было ничего по токсикологии. Но родители сказали мне, что анализы показали алкоголь у нее в крови. Может, вы просто посмотрели не в тот отчет? Или вам прислали данные другого человека? Или родители что-то перепутали, а вы сделали вывод на основании тех бутылок в ее комнате?

Я заставила себя остановиться и подождать, давая ему возможность ответить.

Сначала он ничего не сказал. Только посмотрел на меня. Потом глубоко вдохнул, наклонился вперед, перегнувшись через край стола, и положил руки перед собой, словно судья, оглашающий приговор.

– Твои родители знают, что ты здесь?

– Какое это имеет значение? – ответила я. – Мне нужно, чтобы вы проверили данные Анны. Я хочу убедиться, что отчет по токсикологии существует и действительно принадлежит ей.

– Это был несчастный случай, – медленно проговорил он. – Ужасный, трагический несчастный случай. Я понимаю, почему ты так расстроена, почему ты ищешь какой-то подвох, какую-то загадку, которую ты смогла бы разгадать. Но ты ничего не можешь сделать, и даже я ничего не могу сделать – мы не изменим случившееся. И я не уверен, насколько правильно то, что ты сейчас делаешь.

– Я не пытаюсь изменить случившееся. Я пытаюсь понять, что именно случилось. Потому что, если у нее в крови был алкоголь, значит, она выходила из дома той ночью и встречалась с кем-то.

Он посмотрел на меня пустым взглядом.

– Допустим, – произнес он. – Получается, она упала, когда возвращалась откуда-то?

– Именно, – сказала я. – Может быть. Не знаю. Возможно, она упала даже где-то еще.

– Где-то еще?

– Я точно не знаю.

Он покачал головой:

– Прости, но я не думаю, что подобное могло случиться. Даже если она упала, когда забиралась обратно в дом, это ничего не меняет. Я думаю, твои родители не знают, что ты здесь, и мне кажется, что твой папа не запрашивал отчет о вскрытии. Полагаю, мне стоит позвонить твоим родителям, чтобы они забрали тебя домой.

Он потянулся к телефону, стоявшему у него на столе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks thriller

Похожие книги